61/1990. (X. 1.) Korm. rendelet
az egyes nemzetközileg ellenőrzött termékek és technológiák forgalmának engedélyezéséről1
1999.04.01.
A Magyar Köztársaság Kormánya
– az Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezmény XXI. Cikkelyének,
– a fojtó-, mérges és egyéb hasonló gázok, valamint a bakteriológiai eszközök hadviselési célokra történő használatának eltiltásáról szóló 1925. június 17-én kelt jegyzőkönyvnek,
– valamint az 1997. évi CIV. törvénnyel kihirdetett, a vegyi fegyverek kifejlesztésének, gyártásának, felhalmozásának és használatának tilalmáról, valamint megsemmisítéséről szóló, 1993. január 13-án, Párizsban aláírt egyezménynek megfelelően,
– a külkereskedelemről szóló 1974. évi III. törvény 29. §-ának (1) bekezdésében, továbbá a vámjogról, a vámeljárásról, valamint a vámigazgatásról szóló 1995. évi C. törvény 5. §-ának (2) bekezdésében kapott felhatalmazás alapján a következőket rendeli el:
1. §2 (1) Nemzetközileg ellenőrzött termékek és technológiák a Magyar Köztársaság területéről kizárólag e rendelet alapján kiadott Engedéllyel vihetők ki.
(2) Nemzetközileg ellenőrzött termékek és technológiák a Magyar Köztársaság területére kizárólag e rendelet alapján kiadott Igazolással hozhatók be, ha
a) a termék a vegyi fegyverek kifejlesztésének, gyártásának, felhalmozásának és használatának tilalmáról, valamint megsemmisítéséről szóló, 1993. január 13-án, Párizsban aláírt egyezményt (a továbbiakban: Egyezmény) kihirdetéséről szóló 1997. évi CIV. törvény hatálya alá tartozik,
b) azt a származási ország hatósága igényli, vagy más hazai jogszabály előírja.
(3) Nemzetközileg ellenőrzött terméknek és technológiának minősülnek származási országtól függetlenül
a) az egyes nemzetközileg ellenőrzött termékek és technológiák Termékellenőrzési Jegyzékének megállapításáról szóló 31/1998. (V. 15.) IKIM rendelet szerinti termékek és technológiák,
c) minden olyan termék, technológia és szolgáltatás, amely esetében a magyarországi szerződő fél tudomással bír arról, hogy a termékek, illetve technológiák részben vagy egészében a vegyi, biológiai, nukleáris fegyverek, illetve az ilyen fegyverek célba juttatására alkalmas rakétatechnikai eszközök fejlesztésével, gyártásával, raktározásával, működtetésével, felderítésével, azonosításával, elterjedésével kapcsolatosan kívánják felhasználni. A magyarországi szerződő fél ilyen irányú kérdésére az engedélyező hatóság köteles válaszolni, amennyiben a termék, technológia, illetve szolgáltatás az előzőekben meghatározott körbe tartozik.
(4) Az (1), illetve a (2) bekezdésben meghatározott engedély vagy igazolás, illetve a 7. § (6) bekezdésében meghatározott nyilatkozat szükséges az egyes nemzetközileg ellenőrzött termékek és technológiák (a továbbiakban: termékek és technológiák)
a) kereskedelmi és nem kereskedelmi forgalomban történő behozatalára és kivitelére;
c) vámszabadterületre, vámraktárba és tranzitterületre történő be- és kiszállítására;
d) az ezekkel folytatott ügynöki tevékenységre;
e) technológia, szoftver, műszaki adat közzétételére számítógépes hálózaton (interneten), illetve ezek e-mailen, lemezen, faxon vagy egyéb elektronikus úton történő kivitelére;
f) átviteli (tranzit) áruforgalmára, melyet a 7/A. § szerinti módon kell bejelenteni.
(5) Nem szükséges az (1), illetve a (2) bekezdésben meghatározott engedély vagy igazolás, ha az Alkotmány rendelkezéseinek megfelelően jóváhagyott külföldön, illetve Magyarországon tartott hadgyakorlatra történik a termékek és technológiák kiszállítása, illetve behozatala.
a) a szakértői, szaktanácsadói tevékenység külföldön;
b) az oktatás, képzés hazai intézményeknél, gazdálkodó szervezeteknél.
Az ez irányú kérelmeket az R. 3. §-ában meghatározott Exportellenőrzési, Vegyi és Biológiai Fegyvertilalmi Irodához kell benyújtani.
(8) Az (1), illetve a (2) bekezdésben meghatározott engedély, illetve igazolás nem szükséges a hazai termékek és technológiák Magyarországon, magyarországi végfelhasználó részére történő forgalmazáshoz.
(9) Felhatalmazást kap a gazdasági miniszter, hogy a Non-proliferációs Tárcaközi Bizottság egyetértésével az egyes nemzetközileg ellenőrzött termékek és technológiák Termékellenőrzési Jegyzékét kiadja és szükség szerint módosítsa.
Non-proliferációs Tárcaközi Bizottság
2. §3 (1) A Non-proliferációs Tárcaközi Bizottság megvitatja a Gazdasági Minisztérium által eléterjesztett elvi jelentőségű exportellenőrzési ügyeket, és azokban – a minisztérium eljárásaiban kötelező módon alkalmazandó – elvi döntéseket hoz. A Bizottság által meghatározott döntési elvek nem tartalmazhatnak az állampolgárokat közvetlenül kötelező rendelkezéseket.
Exportellenőrzési,
Vegyi és Biológiai Fegyvertilalmi Iroda
3. §4 Az 1. §-ban meghatározott engedélyezési eljárást a Gazdasági Minisztérium keretében működő Exportellenőrzési, Vegyi és Biológiai Fegyvertilalmi Iroda (a továbbiakban: Iroda) folytatja le az e rendeletben szabályozott módon.
Nemzetközi Import Igazolás
4. § (1) Nemzetközi Import Igazolást (International Import Certificate – a továbbiakban: Igazolás) az Iroda bocsát ki a termékek és technológiák Magyar Köztársaságba történő behozatala esetén a 3. számú mellékletben foglalt módon a célból, hogy igazolja az abban meghatározott termékek forgalma felett gyakorolt magyar hatósági ellenőrzést.
(2) Az (1) bekezdés alapján kiadott Igazolás kizárólag az abban megnevezett cég, illetve személy nevében használható fel, az exportáló ország hatóságai előtti eljárás során. Mindennemű átruházása érvénytelen.
(3)5 Az Igazolásban és hozzá tartozó Végső Címzetti és Vásárlói Nyilatkozatban, valamint Szállítási Tanúsítványban szereplő adatokkal kapcsolatban beálló bármilyen természetű változásról a kérelmezőnek haladéktalanul értesítenie kell az Irodát. Ha a változás következtében az Igazolás kiadásának feltételei jelentősen megváltoznak, az Iroda jogosult az Igazolást visszavonni, illetve egyidejűleg a változásbejelentést új kérelemként kezelni.
(4) Az Igazolás érvényét veszíti, ha a kibocsátást követő 6 hónapon belül nem mutatják be a megfelelő külföldi hatóságnál.
(5) Ha az Igazolásban foglalt mennyiség, illetve mérték
a)6 több mint az exportáló ország hatóságaitól engedélyezni kért termék mennyisége, illetve technológia-átadás mértéke,
b) megegyezik ugyan az engedélyezni kért termékmennyiséggel, illetve technológia-átadás mértékével, azonban a kiadott engedély nem, vagy csak részben teszi lehetővé a szállítást;
(6)8 Annak megállapítása, hogy a származási ország hatóságai igénylik-e a termék, illetve technológia ellenőrzését, a szerződő felek feladata.
Végső Címzetti és Vásárlói Nyilatkozat
5. § (1)10 Az Igazolás iránti kérelemhez csatolni kell a 4. számú melléklet szerinti formában kiállított Végső Címzetti és Vásárlói Nyilatkozatot (a továbbiakban: Nyilatkozat), amely szerint a behozott terméket és technológiát kizárólag a Nyilatkozatban megjelölt feltételekkel és módon fogják felhasználni.
(2)11 A termékek, illetve technológiák továbbadása esetén az az új végső címzett, illetve vásárló által kiállított Nyilatkozatot kell az iroda részére benyújtani.
6. §13 A termékek és technológiák behozatala esetén a végleges vámkezelést végző vámhivatal az Iroda által — az 5. számú mellékletben meghatározott módon — kibocsátott Szállítási Tanúsítványt (Delivery Verification Certificate — a továbbiakban: Tanúsítvány) érvényesíti, annak igazolására, hogy az abban foglalt termékek és technológiák magyar vámterületre érkeztek.
7. § (1) Az engedély iránti kérelmet a 6. számú mellékletben szereplő eredeti példányban kitöltött formanyomtatványon (Application for Export License) kell benyújtani.
(2) A kérelemhez csatolni kell
a)14 a származási ország igénye alapján reexport engedélyt, az Igazolást és a Tanúsítványt,
b) szükség esetén a műszaki paramétereket,
c)15 a felhasználó Végső Címzetti Nyilatkozatát, ha az importáló ország nem tart fenn megfelelő exportellenőrzési rendszert, amelynek keretében kormánya nevében a 4. §-ban foglalt garanciavállalást tartalmazó nyilatkozatot (nemzetközi import igazolást) bocsáthatna ki.
(3)17 Ha a termék és technológia ideiglenes jelleggel (meghatározott időn belül visszahozatali kötelezettség mellett) ideiglenes kivitelben vagy passzív feldolgozásban kerül vámkezelésre, akkor a kérelemhez nem kell csatolni a Nemzetközi Importigazolást és a Végső Címzetti és Vásárlói Nyilatkozatot (kivéve a II. fejezet 0. kategóriát és az 1–9. kategóriába tartozó kettős felhasználású nukleáris termékeket és technológiákat).
(4) Az engedély iránti kérelemben, illetve mellékleteiben szereplő adatokkal kapcsolatban beálló bármilyen természetű változásról haladéktalanul értesíteni kell az engedélyt kiadó szervet. Ugyanez vonatkozik az engedély kiadása után bekövetkező adatváltozásokra. Ha a változás következtében az engedélyezés feltételei jelentősen megváltoznak, az engedélyező hatóság jogosult az engedélyt visszavonni, illetve egyidejűleg a változásbejelentést új kérelemként kezelni.
(5) Az engedély a kiállítástól számított 6 hónapig érvényes, indokolt esetben – kérelemre – az Iroda hosszabb lejárati időt is engedélyezhet.
(6)18 Nem szükséges engedély, ha
a) a Termékellenőrzési Jegyzék II. fejezet 1–9. kategóriájában (kivéve a kettős felhasználású nukleáris termékeket és technológiákat) szereplő hazai gyártású exportálni kívánt, valamint igazolás kibocsátása nélkül behozott termékek és technológiák értéke nem éri el az 500 000 forintot, továbbá az ügylet nem része egy ennél magasabb értékű tranzakciónak;
b) az ideiglenes behozatalban, aktív feldolgozási eljárásban vámkezelt áru az eredeti feladó nevére és címére kerül kiszállításra;
c) a termék az eredeti feladó nevére és címére kerül visszaszállításra;
d) a Termékellenőrzési Jegyzék II. fejezet 1–9. kategóriájában szereplő termékek és technológiák forgalmazásában részt vevő jogi és természetes személy, illetőleg jogi személyiséggel nem rendelkező gazdasági társaság az Irodával kötött külön megállapodásban foglaltaknak megfelelően és ennek alapján kiadott engedéllyel (disztribútori felhatalmazás), előzetesen megállapított keret terhére, utólagos elszámolási kötelezettség mellett, exportálja a terméket és technológiákat.
A disztribútori felhatalmazás kiadásának és hatályban maradásának feltétele, hogy az exportőr az Irodával kötött megállapodásban foglaltaknak megfelelő belső ellenőrző programot és rendszert állítson fel, azt működtesse, továbbá, hogy arról az Irodát tájékoztassa.
Az exportőr köteles betekintést biztosítani az Iroda részére, a disztribútori felhatalmazás keretében lebonyolított forgalom irataiba (szerződéskötési, vámolási, könyvelési okmányok).
(7)19 Az engedélyt a kiviteli ellenőrzést végző vámhivatalhoz a kiviteli ellenőrzés elvégzésére irányuló kérelemmel egyidejűleg kell benyújtani. Az (5) bekezdésben meghatározott esetben a kiviteli ellenőrzés elvégzésére irányuló kérelemhez a megfelelő jogszabályhelyre való utalást tartalmazó nyilatkozatot kell csatolni arról, hogy a vámáru kiviteléhez engedély beszerzésére nincs szükség. Az ilyen forgalomról az exportőr a tárgyévet követő 30 napon belül utólag kimutatást köteles az Iroda részére benyújtani. Az Iroda indokolt esetben soron kívüli elszámolásra kötelezheti az exportőrt. Az engedély, illetve a nyilatkozat hiányában a vámhivatal a termék vámkezelésére benyújtott árunyilatkozatot visszautasítja.
7/A. § 20 (1) A termékek és technológiák tranzitterületre történő beszállítását vagy átviteli (tranzit) forgalmát a 6/C. számú mellékletben szereplő formanyomtatványon kell a vámkezeléssel egyidejűleg bejelenteni az eljáró vámhivatal részére.
(2) Az eljáró vámhivatal végfelhasználói nyilatkozat benyújtására kötelezheti a nemzetközi fuvarozó, szállító vagy tranzitterületre beszállító külföldit vagy hazai természetes, illetve jogi személyt, ha fennáll annak gyanúja, hogy a terméket, illetve technológiát részben vagy egészben a vegyi, biológiai, nukleáris fegyverek, illetve az ilyen fegyverek célba juttatására alkalmas rakétatechnikai eszközök fejlesztésével, gyártásával, raktározásával, működtetésével, felderítésével, azonosításával, elterjedésével kapcsolatosan kívánják felhasználni.
(3) A végfelhasználói nyilatkozatot 2 példányban kell benyújtani az illetékes vámhivatalhoz, melynek 1 példányát a vámhivatal az Iroda részére köteles megküldeni.
(4) A végfelhasználói nyilatkozatnak tartalmaznia kell a végfelhasználó nevét, címét, a termék vagy technológia tervezett felhasználási területét, illetve a felhasználás módját, valamint értékét, illetve mennyiségét.
(5) A végfelhasználói nyilatkozat alapján a termék vagy technológia továbbítását az Iroda megtilthatja.
(6) A végfelhasználói nyilatkozat benyújtása és ellenőrzésének időtartamára a terméket vagy technológiát a fuvarozó, szállítmányozó raktárában átmeneti megőrzés alá kell venni, amennyiben erre nincs lehetőség a közvetlen vámfelügyelet alá vételét kell elrendelni.
(7) Amennyiben a terméket vagy technológiát megállapíthatóan a (2) bekezdésben meghatározottaknak megfelelően használják fel, az illetékes vámhivatal a termék vagy technológia továbbítását – az Iroda határozata alapján – köteles megtagadni, és kötelezni a nemzetközi fuvarozót, szállítót vagy a tranzitterületre beszállító külföldit, illetve hazai természetes vagy jogi személyt, hogy a terméket vagy technológiát saját költségén az exportáló cég telephelyére visszaszállítsa, és erről az exportáló ország illetékes vámszervét értesíti. (9) A tranzitterület felügyeletét ellátó és a kiléptető vámhivatal az (1) bekezdésben szereplő okmányok általuk érvényesített másolatait havi összesítéssel minden hónap 5. napjáig köteles a Vám- és Pénzügyőrség Országos Parancsnoksága részére felterjeszteni, amely azokról havi összesítés formájában minden hónap 10. napjáig tájékoztatja az Irodát.
8. §22 (1) A nyomtatványokat a kitöltési útmutató szerint kitöltve kell az Iroda részére benyújtani, külön kérésre a műszaki paraméterek listájával együtt.
(2) Az Iroda 23 a kérelem benyújtásától számított 30 napon belül határozatot hoz és értesíti a kérelmezőt, hogy az engedélyt vagy igazolást megadta, vagy a kérelmet elutasította.
(3)24 Az engedélyt vagy igazolást akkor lehet megtagadni, illetve visszavonni, ha
a) a külföldi fél vagy a belföldi végső felhasználó tevékenysége megsérti a vonatkozó jogszabályok előírásait;
b) az engedély vagy igazolás a Magyar Köztársaság nemzetközi szerződéseiben vállalt kötelezettségeit, illetőleg e kötelezettségek teljesítését sérti, vagy veszélyezteti;
c) a kérelmező a termékek és technológiák forgalmazása kapcsán az a) pontban említett személyi körrel áll kapcsolatban;
d) a termékek és technológiák forgalmában résztvevő belső ellenőrzési rendszerét nem a 7. §-ban előírtaknak megfelelően működteti;
e) a termékek és technológiák forgalma a Magyar Köztársaság nemzetbiztonsági érdekeit sérti;
f) a kérelmező valótlan adatot közölt;
g) a folytatott tevékenység eltér a Nemzetközi Importigazolásban foglalt felhasználástól.
(4)25 Amennyiben az Iroda az Igazolást vagy az engedély kiadását a (3) bekezdés a)—c), illetve e) és f) pontja alapján tagadja meg, vagy az a)—g) pontban foglalt okból a már kiadott Igazolást vagy engedélyt visszavonja, ezzel egyidejűleg az érintett importőr, exportőr, illetve végső címzett, továbbá a forgalomban közreműködő más személy megnevezését a Magyar Közlönyben közzéteszi. Az Iroda ugyancsak a Magyar Közlönyben közleményként teszi közzé azon természetes személyek körét, akiket büntetőeljárás során eltiltottak az e rendelet hatálya alá eső tevékenység folytatásáról.
(5)26 A Termékellenőrzési Jegyzék II. fejezet 0. kategóriájába, valamint 1–9. kategóriájába tartozó kettős felhasználású nukleáris termékek és technológiák forgalmával kapcsolatos igazolás és engedély (disztribútori felhatalmazás is), az Országos Atomenergia Hivatal, III. fejezet I. kategóriájába tartozó kényszerítő és bűnfelderítő eszközök forgalmával kapcsolatos igazolás és engedély a Belügyminisztérium, továbbá III. fejezet II. kategóriájába tartozó termékek és technológiák forgalmával kapcsolatos igazolás és engedély az illetékes polgári nemzetbiztonsági szolgálat előzetes engedélyével adható ki.
9. § Az eltiltásról, az engedély (igazolás) kiadásának megtagadásáról illetve visszavonásáról rendelkező határozatot indokolni kell. Az eljárásra egyebekben az államigazgatási eljárás általános szabályairól szóló törvény27 rendelkezései – a külkereskedelmi igazgatás általános eljárási szabályaiban foglalt eltérésekkel – irányadóak.
10. §28 (1) A termékek és technológiák forgalmazásában részt vevők — végső felhasználókat is beleértve — kötelesek az endedélykérelem, illetve az Igazolás iránti kérelem benyújtásakor az Irodával mindazon adatokat közölni, amelyek alapján a terméket vagy technológiát jogszabály meghatározza. Közölniük kell a felhasználás körülményeire vonatkozó adatokat is.
(2) A termékek és technológiák forgalmában részt vevők kötelesek az Iroda részére bejelenteni az eljárásban képviseletre jogosult személy adatait (neve, érvényes személyi igazolványának száma, beosztása) és a bekövetkezett változásokat.
(3) Az Iroda az (1)—(2) bekezdés alapján benyújtott adatokat kizárólagosan exportellenőrzési célokra használhatja fel, és köteles azt bizalmas információként kezelni.
(4) A termékek és technológiák forgalmában részt vevők kötelesek az engedélyezés vagy bejelentés hatálya alá eső tevékenységükkel kapcsolatos dokumentációt mindaddig megőrizni, és azt a 11. § alapján eljáró ellenőrző szervnek bemutatni, amíg az adott termék vagy technológia az 1. § (2) bekezdése szerint nemzetközileg ellenőrzöttnek minősül, illetőleg megsemmisülő vagy egyszeri felhasználásra, továbbá beépítésre kerülő (felhasználható) termékek esetén a felhasználást követő 2 évig. Helyszíni ellenőrzés során a megsemmisülés, illetve felhasználás tényét az ellenőrzött szervezetnek kell igazolnia (megsemmisítési jegyzőkönyv, anyagnorma stb. alapján).
11. § (1)29 Az e jogszabályban, valamint a külkereskedelemre vonatkozó egyéb jogszabályokban foglalt kötelezettségek, továbbá az ellenőrzött termékekkel és technológiákkal kapcsolatos előírások megtartását az Iroda, valamint a Vám- és Pénzügyőrség szervei jogosultak ellenőrizni. Ezen eljárások során az államigazgatási eljárás általános szabályait, illetve a vámeljárási rendelkezéseket kötelesek megtartani.
(2) Az eljáró szerv jogosult az exportáló ország felhatalmazott szakértőit eljárásába bevonni vagy az erre vonatkozó nemzetközi megállapodásban foglaltak szerint szakértői cégeket megbízni annak lefolytatására.
(3)30 Az eljáró szerv felhívására származási bizonyítványt kell benyújtani.
11/A. §31 Az exportőr köteles belső ellenőrzési rendszert működtetni, amely magába foglalja az exporttermékek nyilvántartását, a vonatkozó jogszabályok szerinti besorolását (Termékellenőrzési Jegyzék szám) és felelős személy kijelölését, aki a belső ellenőrzési rendszer működtetéséért felel.
13. § (1) E rendelet kihirdetése napján lép hatályba, s azt a folyamatban lévő ügyekre is alkalmazni kell.
(2) E rendelet végrehajtásáról a gazdasági miniszter gondoskodik, vámügyi kérdésekben együttműködve a pénzügyminiszterrel.
(6) E rendelet nem érinti a külkereskedelmi engedélyezési eljárásokról szóló egyéb jogszabályok hatályát.
1. számú melléklet a 61/1990. (X. 1.) Korm. rendelethez.36
2. számú melléklet a 61/1990. (X. 1.) Korm. rendelethez 37
HIVATALI HASZNÁLATRA! (kitöltés után)
CONFIDENTAL (after filling in)
|
MAGYAR KÖZTÁRSASÁG
NEMZETKÖZI GAZDASÁGI KAPCSOLATOK MINISZTÉRIUMA
EXPORTELLENŐRZÉSI IRODA |
REPUBLIC OF HUNGARY
MINISTRY OF INTERNATIONAL ECONOMIC RELATIONS
EXPORT CONTROL OFFICE |
NEMZETKÖZI IMPORT IGAZOLÁS
INTERNATIONAL IMPORT CERTIFICATE
|
Engedélyszám (Certificate number): |
Kiadva (Date of issue):
|
|
1. Magyar importőr: (Hungarian Importer) Név (Name): |
Az Iroda tölti ki (For official use.) |
|
Cím (Address): Utca, házszám (Street, number): Helység, ország (City, country): Irányítószám (postal code):
|
|
|
|
2. Exportőr: (exporter) Név (Name): |
Cím (Address) utca, házszám (Street, number): Helység, ország (City, country): Irányítószám (postal code): |
3. |
A termék leírása (Description of goods) |
|
TJTSZ (ECCN) |
|
HS (HS) |
|
Mennyiség (Quantity) |
|
Érték (Value) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4. A magyar importőr nyilatkozata
Az aláíró kijelenti, hogy a 3. pontban leírt mennyiségű termék importja Magyar Köztársaság exportengedélyezési rendelkezései szerint történik. Importőr kijelenti, hogy az árut nem szállítja más címre, másik telephelyre és nem reexportálja az Exportellenőrzési Iroda külön engedélye nélkül. Aláíró ugyancsak vállalja, hogy késedelem nélkül értesíti az Exportellenőrzési Irodát minden - az importált terméket érintő - változásról vagy változtatási szándékról. A Szállítási Tanúsítvány (Delivery Verification Certificate) vámkezeléskor kerül lepecsételésre. Az aláíró vállalja, eleget tesz az exportáló ország azzal kapcsolatos rendelkezéseinek.
A nyilatkozatban valótlan adatok feltüntetése a Büntető Törvénykönyv 287. §-a szerint bűncselekménynek minősül és vétkes elkövetője pénzbüntetéssel vagy szabadságvesztéssel büntethető
(Representation and undertaking of the Hungarian importer or pricipal)
The undersigned hereby represents that he has underaken to import into the Republic of Hungary under the Hungarian Export Control Order the commodit in quantities described above, and that he will not divert, transship, reexport them to another destination except with explicit approval of Export Control Office. The undersigned also undertakes to notify the Off immodiatelly of any changes of fact or intention set forth herein. Deliv Verification Certificate will be validated by the Hungarian Customs at entry of goods to Hungary. If DVC is required, the undersigned disposition of it in accordance with such requirement.
Any false statement willfully made in this declaration is punishable by fand imprisonment. (see Hungarian Export Control Code)
(Nyomtatott betűkkel töltse ki!) (Type or print)
|
|
A kérelmező neve (Name of Firm or Corp.) |
A képviselő neve és beosztása (Name and title of authorized official) |
|
|
|
|
A kérelmező vagy képviselő aláírása |
Az aláírás dátuma |
(Signature of Authorized Official)
|
(Date of Signature)
|
|
Ezen igazolás érvényét veszíti, ha a kibocsátást követő hat hónapon belül nem mutatják be az illetékes külföldi hatóságnál. (This documents ceases to be valid unless presented to the competent foreign authorities within six months from its date of issue.)
|
|
Nem adható ki a hagyományos importengedély a Nemzetközi Import Igazolásnak az Exportellenőrzési Iroda által történő kibocsátásáig. (No import certification may be obtained unless this International Import Certificate has been completted and filed with the Hungarian Export Control Office.)
|
Az Exportellenőrzési Iroda részére fenntartott hely (Reserved for Export Control Office)
Igazolás: Igazoljuk, hogy a fenti nyilatkozatot benyújtották az Exportellenőrzési Irodához és annak egy példányát elhelyeztük a nyilvántartónkban.
(Certification: This is to certify that the above declaration was made to the Hungarian Export Control Office through the undersigned designated official thereof and a copy ot this certification is placed in the official files.)
Az illetékes ügyintéző |
Dátum: |
(Designated export control offical)
|
(Date)
|
A FENTI IGAZOLÁS ÖNMAGÁBAN NEM ELEGENDŐ AZ IMPORT LEBONYOLÍTÁSÁHOZ!
AZ IMPORTŐRNEK BE KELL SZEREZNIE AZ EGYÉB JOGSZABÁLYOKBAN ELŐÍRT IMPORTENGEDÉLYEKET IS
(This import certificate itself is not enough for importing the goods described above. The importer obliged to acquire the necessary import licenses, if required by law.)
Útmutató
a Nemzetközi Import Igazolás kitöltéséhez
Átlagosan 15 perc szükséges ezen nyomtatvány kitöltéséhez, beleértve a tájékoztató elolvasását, a meglevő adatok kikeresését is. Kérjük juttassák el az Exportellenőrzési Irodához a nyomtatvánnyal kapcsolatos bármilyen észrevételüket.
Ezt a nyomtatványt négy példányban kell benyújtani.
Az engedélyezett nyomtatvány egy példányát az Exportellenőrzési Iroda őrzi meg. Ennek telefax másolatát az Iroda nyilvántartási, ellenőrzési célból eljuttatja az exportáló ország exportengedélyeket kiadó illetékes szervéhez, valamint a magyar vámszervekhez. A második példányt az importőrnek kell eljuttatnia az exportáló országbeli kereskedelmi partneréhez (az exportőrhöz). Ennek alapján történik meg külföldön az export engedélyezése.
(Megjegyzés: A magyar Exportellenőrzési Iroda által aláírt és lepecsételt Nemzetközi Import Igazolás nélkül a csúcstechnológiai termékeket és technológiákat előállító országok nem adnak ki exportengedélyt magyarországi szállításra, és Nemzetközi Import Igazolás nélkül ezen termékek és technológiák Magyarországra történő behozatala tilos és törvényellenes.)
A harmadik példányt az importőr köteles az áru beérkezésekor a vámszerveknek átadni a vámeljárás lefolytatása és a terméknek az országba történő beléptetése céljából (Ennek melléklete az áru beérkezését az exportáló ország felé igazoló Szállítási Tanúsítvány (Delivery Verification Certificate), amelyet a vámkezelés után a magyar vámszervek érvényesítenek).
A negyedik példányt az importőr köteles megőrizni nyilvántartás és ellenőrzés céljából mindaddig, amíg az adott termék szerepel a Termékellenőrzési jegyzékben, illetve amíg a termék megsemmisítésére az iroda nem adott engedélyt.
Nemzetközi Import Igazolás csak abban az esetben kerül kiadásra, ha az exportáló ország rendelkezései ezt igénylik, és az importált termék szerepel a Termékellenőrzési Jegyzéken.
1. Az importőr, illetve az importért felelősséget vállaló teljes nevét és címét fel kell tüntetni. (Annak a személynek a nevét kell feltüntetni, aki jogosult a 4. pontban vázolt felelősség vállalására.)
2. Az exportőr teljes nevét és címét fel kell tüntetni.
3. A terméket a kereskedelemben szokásos kifejezésekkel kell leírni, megadva összetételét, típusát, méretét, űrtartalmát, teljesítményét, a gyártó nevét, sorozatszámot, védjegyet, katalógusszámot, vagy más olyan jellemző adatokkal amelyek elősegítik a termék pontos azonosítását, mint pl. hogy új vagy használt berendezésről van-e szó.
A nyomtatvány használatának jogi szabályozása
Az Import Igazolás és a Szállítási Tanúsítvány használatát a Magyar Köztársaság Kormánya által kiadott 61/1990. (X. 1.) Korm. rendelet határozza meg.
A Magyar Köztársaság Kormányának fenti rendeletével meghatározott termékek és technológiák azon importálói, akik valamilyen módon megszegik a rendelet intézkedéseit, bűncselekményt követnek el (Btk. 287. és 298. paragrafus). Az említett jogszabályok alapján a vétkes elkövetők pénzbüntetéssel vagy 2 évig terjedő szabadságvesztéssel, minősített esetben 5 évig terjedő szabadságvesztéssel büntethetők.
HIVATALI HASZNÁLATRA! (kitöltés után)
CONFIDENTAL (after filling in)
|
MAGYAR KÖZTÁRSASÁG
NEMZETKÖZI GAZDASÁGI KAPCSOLATOK
MINISZTÉRIUMA
EXPORTELLENŐRZÉSI IRODA
|
REPUBLIC OF HUNGARY
MINISTERY OF INTERNATIONAL ECONOMIC
RELATIONS
EXPORT CONTROL OFFICE
|
|
VÉGSŐ CÍMZETTI ÉS VÁSÁRLÓI NYILATKOZAT EXPORT ESETÉN
(STATEMENT BY ULTIMATE CONSIGNEE AND PURCHASER FOR EXPORT) |
1. Végső címzett neve és címe (Ultimate consignee name and address):
_____________________________________________________________________________________________________
Utca, házszám (street and number):
Város, ország (city and country):
Irányítószám (postal code):
A képviselő neve (contact person name):
Telefonszáma (her/his telephone number):
Cégjegyzék száma (firm register number):
______________________________________________________________________________________________________
2. Az exportőr neve és címe (Name and addres of the exporter):
_____________________________________________________________________________________________________
Utca, házszám (street and number):
Város, ország (city and country):
Irányítószám (postal code):
A képviselő neve (contact person name):
Telefonszáma (her/his telephone number):
Cégjegyzék száma (firm register number):
______________________________________________________________________________________________________
3. A felhasználás tervezett területe (Specific end-use):
_____________________________________________________________________________________________________
4. Referencia, ha szükséges (Reference, if desired):
_____________________________________________________________________________________________________
5. Kérelem (a kettő közül csak az egyiket jelölje meg!)
_____________________________________________________________________________________________________
a) Kérjük, hogy ezt a nyilatkozatot úgy kezeljék, mint a 2. pontban meghatározott exportőr által benyújtott, a 6. pontban szereplő áru(k)ra vonatkozó exportengedély kérelem mellékletét.
(We request that this statement be considered a part of the application for export license filed by the exporter named in Item 2 for export to us of the commodities described in Item 6.)
_____________________________________________________________________________________________________
b) Kérjük, hogy ezt a nyilatkozatot úgy kezeljék, mint a magyar exportőr által benyújtásra kerülő, a nyilatkozatban ismertetett áru(k) exportjára vonatkozó, többszöri exportengedély iránti kérelmek állandó mellékletét, a kérelem aláírásának dátumától számított második év június 30-ig, vagy ..........-ig.
(We request that this statement be considered a part of every application for export license filed by the Hungarian exporter for export to us of the type of commodities described in this statement, during the period ending June 30 of the second year after the signing of thisform, or on ...........)
_____________________________________________________________________________________________________
Mi az alábbi termékeket rendeltük meg, vagy szándékozunk megrendelni a 2. pontban szereplő személytől vagy cégtől:
(We have placed or may place orders with the person or firm named in Item 2. for the commodities indicated below:)
|
|
(kitöltés csak 5/a) esetében) (fill in only if 5a) is checked)
|
(Commodity description) |
A TERMÉK LEÍRÁSA (Description of goods) |
|
TJTSZ (ECCN) |
|
HS (HS) |
|
MENNYISÉG (Quantity) |
|
ÉRTÉK (Value) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7. Az 1. pontban megnevezett végső címzett nyilatkozata a termék használatáról (Jelölje X-szel és töltse ki a megfelelő ponto(ka)t!
[Disposition or use of commodities by ultimate consignee named in Item 1. Check and complete the appropriatesentence(s)].
_____________________________________________________________________________________________________
a) Mi fogjuk felhasználni (mint gyártóberendezést) a leszállított formában, a termelési folyamatban az 1. pontban meghatározott országban. A berendezés nem kerül reexportra és nem kerül beépítésre más végtermékbe.
(Will be used by us (as capital equipment) in the form in which recieved in a manufacturing processe in the country named in Item 1 and will not be reexported or incorporated into an end product.)
_____________________________________________________________________________________________________
b) Feldolgozzuk vagy beépítjük az alábbi termék(ek)be .............. (meghatározás), az 1. pontban megjelölt ország területén, és értékesítésre az alábbi ország(ok)ban kerül .......... (az országok felsorolása).
(Will be processed or incorporated by us into the following product(s) .......... (specify) to be anufactured in the country named in Item 1 for distribution in ............. (name of country or countries)
_____________________________________________________________________________________________________
c) Értékesítésre kerül az 1. pontban meghatározott országban fogyasztási vagy felhasználási célra. A végső vásárlónál a felhasználás területe: ...……………. (meghatározás, amennyiben ismert).
(Will be resold by us in the form in which recieved in the country named in Item 1 for use or consumption therein. The specific end-use by my consumer will be .…………………... (specify, if known).
_____________________________________________________________________________________________________
d) Reexportra kerül a beszerzéssel azonos állapotban ....…………………………….. (a reexport-célország(ok) felsorolása).
[Will be reexported by us the form in which recieved to ....………………………………………….. (name of country(ies)].
_____________________________________________________________________________________________________
e) Egyéb (teljes leírás):
[Other (Describe fully)]:
_____________________________________________________________________________________________________
Megjegyzés: Amennyiben a d) pont kerül megjelölésre, az Exportellenőrzési Iroda nem fogadja el a nyilatkozatot, mint az exportkérelem kiegészítő dokumentumát és nem ad engedélyt a kért reexportra anélkül, hogy az Exportellenőrzési Iroda reexport engedélyét be ne szerezték volna.
(Note: If Item d) is checked, Acceptance of this form by The Export Control Office as a supporting document for license applications shall not be construed as an authorization to reexport the commodities to which the form applies unless approval has been obtained from the ECO for such reexport.)
_____________________________________________________________________________________________________
8. Az 1. pontban megjelölt végső címzett üzleti tevékenységének jellege és kapcsolata a 2. pontban megjelölt magyar exportőrrel.
(Nature of business of ultimate consignee named in Item 1 and his relationship with the Hungarian exporter named in Item 2.)
_____________________________________________________________________________________________________
a) Hagyományos üzleti kapcsolatunk az alábbi (The nature of our usual business is:)
(ügynök, distributor, feldolgozó, gyártó, nagykereskedő, kiskereskedő stb.)
(broker, distributor, fabricator, manufacturer, wholesaler, retailer, etc.)
_____________________________________________________________________________________________________
b) Üzleti kapcsolatunk a magyar exportőrrel az alábbi (Our busines reletionship with the Hungarian exporter is:)
(szerződéses, franchise, kizárólagos distributor, distributor, nagykereskedő, folyamatos és rendszeres eseti tranzakciók, stb.)
(contractual, franchise, exclusive distributor, distributor, wholesaler, continuing and regular individual transaction business, etc.)
_____________________________________________________________________________________________________
Üzleti kapcsolatunk (we have had this business relationship for) ...... éves (years) múltra tekint vissza.
_____________________________________________________________________________________________________
9. Kiegészítő információk; (Minden egyéb tényező, ami figyelembe veendő az exportengedély kérelem elbírálásánál.)
[Additional information (Any other material facts which will be of value considering applications for license covered by this statement.)]
_____________________________________________________________________________________________________
10. A nyilatkozat elkészítésénél segítséget nyújtottak: (Azon személyek neve, akik nem alkalmazottjai a végső címzettnek vagy a vásárlónak, és segítséget nyújtottak a nyilatkozat kitöltésénél).
[Assistance in preparing statement (Names of persons other than employees of consignee or purchaser who assisted in the preparation of this statement.]
_____________________________________________________________________________________________________
11. A VÉGSŐ CÍMZETT VAGY VÁSÁRLÓ IGAZOLÁSA (Ezt a pontot kell aláírnia az 1. pontban meghatározott végső címzettnek és a vásárlónak, ha ez utóbbi nem azonos a végső címzettel. Amennyiben a végső címzett nem ismert, ezt a pontot a vásárlónak kell aláírnia.)
CERTIFICATION OF ULTIMATE CONSIGNEE AND PURCHASER (This item is to be signed by the ultimate consignee shown in Item 1 and by the purchaser where the latter is not the same as the ultimate consignee. Where the ultimate consignee in unknown, this item should be signed by the purchaser.)
Igazoljuk, hogy minden feltüntetett adat a legjobb tudásunk szerint pontos és igaz és nem ismerünk semmilyen, velük ellentétes más információt. Azonnal kiegészítő nyilatkozatot küldünk a 2. pontban meghatározott exportőrhöz, amennnyiben bármilyen ténybeli vagy tervezett változás merül fel a nyilatkozatban rögzítettekhez képest annak elkészítése után. Eltekintve azoktól az esetektől, amikor a vonatkozó jogszabály vagy az Exportellenőrzési Iroda engedélye lehetővé teszi, vállaljuk, hogy a 3. pontban leírt termék(ek) nem kerülnek reexportra, újraértékesítésre vagy eladásra:
1. egyetlen országba sem, ahová az export nem engedélyezett,
2. egyetlen személynek sem, amennyiben joggal feltételezhető, hogy a termék(ek)et közvetve vagy közvetlenül a fenti nyilatkozattal vagy a vonatkozó jogszabállyal ellentétesen birtokolnák.
(We certify that all the facts contained in this statement are true and correct to the best of our knowledge and belief and we do not know of any additional facts which are inconsistent with the above statement. We shall promptly send a supplemetal statement to the person named in Item 2, disclosing any changes of facts or intenctions set forth in this statement which occurs after the statement has been prepared and forwarded. Except as written approval of the ECO, we will not reexport, resell, or otherwise dispose of any commodities listed in Item 3 above:
1. to any country not approved for export,
2. to any person if there is reason to believe that it will result directly or indirectly, in disposition of the commodities contrary to the representation made in this statement or contrary to Hungarian Export Control Requlations.)
VÉGSŐ CÍMZETT (ULTIMATE CONSIGNEE) |
VÁSÁRLÓ (PURCHASER) |
|
|
|
|
(Signature in ink) |
(a vásárló vagy képviselőjének aláírása) |
(a végső címzett vagy képviselőjének aláírása) |
(signature of official of purchaser firm) |
(Signature of official of ultimate consignee) |
|
|
|
(Type or print) |
(a vásárló vagy képviselőjének neve és beosztása) |
(a végső címzett vagy képviselőjének neve és beosztása, gépelve) |
(name and title of official of purchaser firm) |
(name and title official of ultimate consignee) |
|
Datum (date): |
|
|
(Type or print) |
|
(a vásárló neve, gépelve) |
|
(name of purcheser firm) |
Dátum (date):
|
|
12. A MAGYAR EXPORTŐR TANÚSÍTVÁNYA: Tanúsítjuk, hogy minden e nyomtatványon elvégzett javítás, kiegészítés és módosítás a 11. pontban megjelölt végső címzett és vásárló által történt aláírás előtt történt.
(Certification of Hungarian exporter in certifying that any correction, addition, or alternationon this form was made prior to the signing by the ultimate consignee and purchaser in Item 11.)
|
|
(Type or print) |
(Signature in ink) |
(az exportáló neve, gépelve) |
(az exportáló vagy képviselőjének aláírása) |
(name of exporter firm) |
(signature of person authorized to certify for exporter) |
Aláírás dátuma: |
|
(date signed) |
(Type or print) |
|
(az exportáló vagy képviselőjének neve és beosztása, gépelve) |
|
(name and title of person authorized to certify by exporter) |
KITÖLTÉSI ÚTMUTATÓ
A „VÉGSŐ CÍMZETTI ÉS VÁSÁRLÓI NYILATKOZAT EXPORT ESETÉN” C. NYOMTATVÁNYHOZ
(INSTRUCTIONS FOR APPLICATION
FORM „STATEMENT BY ULTIMATE CONSIGNEE AND PURCHASER FOR EXPORT”)
Ezt a nyilatkozatot a külföldi importőrnek (az 1. pontban szereplő végső címzettnek) és a külföldi vásárlónak kell elkészítenie azon magyar exportőr vagy eladó részére, akitől a 6. pontban szereplő terméket megrendelték.
A nyilatkozat mellékletként fog szolgálni a magyar Exportellenőrzési Irodához benyújtandó Exportengedély kérelemhez.
A NYILATKOZAT MINDEN EGYES PONTJÁT KI KELL TÖLTENI!
Amennyiben valamilyen információ nem ismert vagy nem meghatározható, akkor az „ISMERETLEN” vagy „MEGHATÁROZHATATLAN” szavakat kell beírni.
Amennyiben a megadott hely nem elegendő, akkor az információkat adja meg egy csatolt, a 11. pont szerint aláírt mellékleten.
A 11. pontban szereplő dátumhoz képest maximum 180 napon belül nyújtsa be a nyilatkozatot.
A nyilatkozatban megadott információk az exportengedélyezési rendelkezések hatálya alá esnek.
This form must be submitted by the foreign importer (ultimate consignee shown in Item 1) and by the foreign buyer or purchaser, to the Hungarian exporter or seller with whom the order for the commodities described in Item 6 is placed.
This completed statement will be submitted in support of one or more export licence applications to the Hungarian Export Control Office.
ALL ITEMS ON THIS FORM MUST BE COMLETED.
Where information required is unknown or the item does not apply, write in the appropriate words „UNKNOWN” or „NOT APPLICABLE”.
If more space is needed, use an attached sheett of paper signed as in Item 11.
Submit form within 180 days from the latest date in Item 11.
Information furnished herewith is subject to the provisions of Hungarian Export Control Order.
HIVATALI HASZNÁLATRA! (kitöltés után)
CONFIDENTAL (after filling in)
|
MAGYAR KÖZTÁRSASÁG
NEMZETKÖZI GAZDASÁGI KAPCSOLATOK MINISZTÉRIUMA
EXPORTELLENŐRZÉSI IRODA
|
REPUBLIC OF HUNGARY
MINISTERY OF INTERNATIONAL ECONOMIC RELATIONS
EXPORT CONTROL OFFICE
|
VÉGSŐ CÍMZETTI ÉS VÁSÁRLÓI NYILATKOZAT IMPORT ESETÉN
(STATEMENT BY ULTIMATE CONSIGNEE AND PURCHASER FOR IMPORT)
_____________________________________________________________________________________________________
1. Végső címzett neve és címe (Ultimate consignee name and address):
__________________________________________________________________________________________________
Utca, házszám (street and number):
Város, ország (city and country):
Irányítószám (postal code):
Képviselő neve (contact person name):
Telefonszáma (her/his telephone number):
Cégjegyzék száma (firm register number):
_____________________________________________________________________________________________________
2. Az exportőr neve és címe (Exporter name and address):
__________________________________________________________________________________________________
Utca, házszám (street and number):
Város, ország (city and country):
Irányítószám (postal code):
Képviselő neve (contact person name):
Telefonszáma (her/his telephone number):
Cégjegyzék száma (firm register number):
_____________________________________________________________________________________________________
3. A felhasználás tervezett területe (Specific end-use):
_____________________________________________________________________________________________________
4. Referencia (amennyiben szükséges) [Reference (if desired)]:
_____________________________________________________________________________________________________
5. Kérelem (a kettő közül csak az egyiket töltse ki!)
_____________________________________________________________________________________________________
a) Kérjük, hogy ezt a nyilatkozatot úgy kezeljék, mint az 1. pontban megjelölt magyar importáló cég által, a 6. pontban szereplő árura vonatkozóan Magyarországon benyújtott Nemzetközi Import Igazolás kérelem, valamint a 2. pontban megjelölt külföldi exportáló cég által külföldön benyújtott exportengedély kérelem mellékletét.
[We request that this statement be considered a part of the application for International Import Certificate filed by Hungarian exporter (Item 1) in Hungary and Export Licence filed by the foreign exporter (Item 2) abroad for the import of the commodities described in Item 6.]
_____________________________________________________________________________________________________
b) Kérjük, hogy ezt a nyilatkozatot úgy kezeljék, mint az 1. pontban meghatározott magyar importáló által Magyarországon benyújtásra kerülő, a nyilatkozatban ismertetett áruk importjára vonatkozó Nemzetközi Import Tanúsítvány kérelmet, valamint a 2. pontban meghatározott külföldi exportáló által külföldön benyújtásra kerülő, a nyilatkozatban ismertetett áruk exportjára vonatkozó többszöri exportengedélyezési kérelmek állandó mellékletét a kérelem aláírásának dátumától számított második év június 30-ig, vagy ....………………..-ig.
(We request that this statement be considered a part of every application for International Import Certificate filed by the Hungarian importer named in Item 1 in Hungary and for Export License filed by the foreign exporter named in Item 2 abroad for import to Hungary of the type of commodities described in this statement, during the period ending June 30 of the second year after the signing of this form, or on.....…………………)
_____________________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________________
Mi az alábbi termékeket rendeltük meg, vagy szándékozunk megrendelni a 2. pontban szereplő személytől vagy cégtől:
(We have placed or may place orders with the person or firm named in Item 2. for the commodities indicated below:)
|
|
(kitöltés csak 5/a) esetében) (fill in only if 5a) is checked) |
(Commodity description) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TERMÉK LEÍRÁSA (Description of goods) |
|
TJTSZ (ECCN) |
|
HS (HS) |
|
MENNYISÉG (Quantity) |
|
ÉRTÉK (Value) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7. Az 1. pontban megnevezett végső címzett nyilatkozata a termék használatáról (Jelölje X-szel és töltse ki a megfelelő ponto(ka)t!
[Disposition or use of commodities by ultimate consignee named in Item 1. Check and complete the appropriatesentence(s)].
___________________________________________________________________________________________________
a) Mi fogjuk felhasználni (mint gyártóberendezést) a leszállított formában, a termelési folyamatban az 1. pontban meghatározott helyen és célra Magyarországon. A berendezés nem kerül reexportra és nem kerül beépítésre más végtermékbe.
(Will be used by us (as capital equipment) in the form in which recieved in a manufacturing processe for the purposes named in Item 1 in Hungary and will not be reexported or incorporated into an end product.)
___________________________________________________________________________________________________
b) Feldolgozzuk vagy beépítjük az alábbi termék(ek)be ............…………….. (meghatározás), Magyarországország területén, és értékesítésre az alábbi ország(ok)ban kerül ....……………. (az országok(ok) megnevezése).
(Will be processed or incorporated by us into the following product(s) ....………………… (specify) to be manufactured in Hungary for distribution in ...…………………. (name of country or countries)
___________________________________________________________________________________________________
c) Értékesítésre kerül Magyarországon fogyasztási vagy felhasználási célra. A végső vásárlónál a felhasználás területe: ....……………………. (meghatározás, amennyiben ismert).
(Will be resold by us in the form in which recieved in Hungary for use or consumption therein. The specific end-use by my consumer will be ....……………………… (specify, if known).
___________________________________________________________________________________________________
d) Reexportra kerül a beszerzéssel azonos állapotban ...……………………….. (a reexport célország(ok) megnevezése).
[Will be reexported by us in the form in which recieved to. ....……………………. (name of country(ies)].
___________________________________________________________________________________________________
e) Egyéb (teljes leírás):
[Other (Describe fully)]:
___________________________________________________________________________________________________
Megjegyzés: Amennyiben a d) pont kerül megjelölésre, az Exportellenőrzési Iroda nem fogadja el a nyilatkozatot, mint az exportkérelem kiegészítő dokumentumát és nem ad engedélyt a kért reexportra anélkül, hogy az eredeti exportáló országtól a reexport engedélyét be ne szerezték volna.
(Note: If Item d) is checked, acceptance of this form by the Export Control Office as a supporting document for license applications shall not be construed as an authorization to reexport the commodities to which the form applies unless approval has been obtained from the original foreign exporting country for such reexport.)
___________________________________________________________________________________________________
8. Az 1. pontban megjelölt végső címzett üzleti tevékenységének jellege és kapcsolata a 2. pontban megjelölt külföldi exportőrrel.
(Nature of business of ultimate consignee named in Item 1 and his relationship with the foreign exporter named in Item 2.)
___________________________________________________________________________________________________
a) Hagyományos üzleti kapcsolatunk az alábbi (The nature of our usual business is:)
(ügynök, bizományos, feldolgozó, gyártó, nagykereskedő, kiskereskedő stb.)
(broker, distributor, fabricator, manufacturer, wholesaler, retailer, etc.)
___________________________________________________________________________________________________
b) Üzleti kapcsolatunk a külföldi exportőrrel az alábbi (Our business relationship with the foreign exporter is:)
(szerződéses, franchise, kizárólagos distributor, distributor, nagykereskedő, folyamatos és rendszeres eseti tranzakciók, stb.)
(contractual, franchise, exclusive distributor, distributor, wholesaler, continiuing and regular individual transaction business, etc.)
___________________________________________________________________________________________________
Üzleti kapcsolatunk (and we have had this business relationship for) ...... (years) éves múltra tekint vissza.
___________________________________________________________________________________________________
9. Kiegészítő információk; (Minden egyéb tényező, ami figyelembe veendő az exportengedély kérelem elbírálásánál.)
[Additional information (Any other material facts which will be of value considering applications for license covered by this statement.)]
___________________________________________________________________________________________________
10. A nyilatkozat elkészítésénél segítséget nyújtottak: (Azon személyek neve, akik nem alkalmazottjai a végső címzettnek vagy a vásárlónak, és segítséget nyújtottak a nyilatkozat kitöltésénél).
[Assistance in preparing statement (Names of persons other than employees of consignee or purchaser who assisted in the preparation of this statement.]
11. A VÉGSŐ CÍMZETT VAGY VÁSÁRLÓ IGAZOLÁSA (Ezt a pontot kell aláírnia az 1. pontban meghatározott végső címzettnek és a vásárlónak, ha ez utóbbi nem azonos a végső címzettel. Amennyiben a végső címzett nem ismert, ezt a pontot a vásárlónak kell aláírnia.)
CERTIFICATION OF ULTIMATE CONSIGNEE AND PURCHASER (This item is to be signed by the ultimate consignee shown in Item 1 and by the purchaser where the latter is not the same as the ultimate consignee. Where the ultimate consignee in unknown, this item should be signed by the purchaser.)
Igazoljuk, hogy minden feltüntetett adat a legjobb tudásunk szerint pontos és igaz és nem ismerünk semmilyen, velük ellentétes más információt. Azonnal kiegészítő nyilatkozatot küldünk a 2. pontban meghatározott ügyfélhez, amennyiben bármilyen ténybeli vagy tervezett változás merül fel a nyilatkozatban rögzítettekhez képest annak elkészítése után. Vállaljuk, hogy a 3. pontban leírt termék(ek) nem kerülnek reexportra, újraértékesítésre vagy eladásra:
1. egyetlen olyan országba sem, ahová az export nem engedélyezett,
2. egyetlen személynek sem, amennyiben joggal feltételezhető, hogy a termék(ek)et közvetve vagy közvetlenül a fenti Nyilatkozattal vagy a vonatkozó jogszabályokkal ellentétesen birtokolnák.
(We certify that all the facts contained in this statement are true and correct to the best of our knowledge and belief and we do not know of any additional facts which are inconsistent with the above statement. We shall promptly send a supplemetal statement to the person named in Item 2, disclosing any changes of facts or intenctions set forth in this statement which occurs after the statement has been prepared and forwarded. Except as specifically authorized by the Hungarian Export Control Office, or by prior written approval of the ECO, we will not reexport, resell, or otherwise dispose of any commodities listed in Item 3 above:
1. to any country not approved for export,
2. to any person if there is reason to believe that it will result directly or indirectly, in disposition of the commodities contrary to the representation made in this statement or contrary to Hungarian Export Control Requlations.)
VÉGSŐ CÍMZETT (ULTIMATE CONSIGNEE) |
VÁSÁRLÓ (PURCHASER) |
|
|
(Signature in ink) |
(a vásárló vagy képviselőjének aláírása) |
(a végső címzett vagy képviselőjének aláírása) |
(signature of official of purchaser firm) |
(Signature of official of ultimate consignee) |
|
|
|
(Type or print) |
(a vásárló vagy képviselőjének neve és beosztása) |
(a végső címzett vagy képviselőjének neve és beosztása, gépelve) |
(name and title of official of purchaser firm) |
(name and title official of ultimate consignee) |
|
Datum (date): |
|
|
(Type or print) |
|
(a vásárló neve, gépelve) |
|
(name of purcheser firm) |
Dátum (date):
|
|
CSAK KÜLFÖLDÖN BENYÚJTANDÓ EXPORTENGEDÉLY KÉRELEMHEZ SZÜKSÉGES! (Necessary only to the export license application subbmitted abroad.)
12. A KÜLFÖLDI EXPORTŐR TANÚSÍTVÁNYA: Tanúsítjuk, hogy minden e nyomtatványon elvégzett javítás, kiegészítés és módosítás a 8. pontban megjelölt végső címzett és vásárló által történt aláírás előtt történt.
(Certification for use foreign exporter in certifying that any correction, addition, or alternationon this form was made prior to the signing by the ultimate consignee and purchaser in Item 8.)
|
|
(Type or print) |
(Signature in ink) |
(az exportáló neve, gépelve) |
(az exportáló vagy képviselőjének aláírása) |
(name of exporter firm) |
(signature of person authorized to certify for exporter) |
Aláírás dátuma: |
|
(date signed) |
(Type or print) |
|
(az exportáló vagy képviselőjének neve és beosztása, gépelve) |
|
(name and title of person authorized to certify by exporter) |
KITÖLTÉSI ÚTMUTATÓ
A „VÉGSŐ CÍMZETTI ÉS VÁSÁRLÓI NYILATKOZAT IMPORT ESETÉN” C. NYOMTATVÁNYHOZ
INSTRUCTIONS FOR APPLICATION
FORM „STATEMENT BY ULTIMATE CONSIGNEE AND PURCHASER FOR IMPORT”
Ezt a nyilatkozatot a magyar importőrnek (az 1. pontban szereplő végső címzettnek) a magyar vásárlónak kell elkészítenie azon külföldi exportőr vagy eladó részére, akitől a 6. pontban szereplő terméket megrendelték.
A nyilatkozat az Exportellenőrzési Irodához benyújtandó Nemzetközi Import Igazolás, valamint az exportáló cég által külföldön benyújtandó exportengedély kérelem melléklete.
A NYILATKOZAT MINDEN EGYES PONTJÁT KI KELL TÖLTENI!
Amennyiben valamilyen információ nem ismert vagy nem meghatározható, akkor az „ISMERETLEN” vagy „MEGHATÁROZHATATLAN” szavakat kell beírni.
Amennyiben a megadott hely nem elegendő, az információkat adja meg egy csatolt, a 11. pont szerint aláírt mellékleten.
A 11. pontban szereplő dátumhoz képest maximum 180 napon belül nyújtsa be a nyilatkozatot.
A nyilatkozatban megadott információk az exportengedélyezési rendelkezések hatálya alá esnek.
This form must be submitted by the Hungarian importer (ultimate consignee shown in Item 1) and by the Hungarian buyer or purchaser, to the foreign exporter or seller with whom the order for the commodities described in Item 6 is placed.
This completed statement will be submitted in support of the International Import Certificate (IIC) Referencia applications to the Hungarian Export Control Office and in support of the application of the exporter abroad for Export License.
ALL ITEMS ON THIS FORM MUST BE COMLETTED.
Where information required is unknown or the item does not apply, write in the appropriate words „UNKNOWN” or „NOT APPLICABLE”.
If more space is needed, use an attached sheet of paper signed as in Item 11.
Submit form within 180 days from the latest date in Item 11.
Information furnished herewith is subject to the provisions of Hungarian Export Control regulations.
HIVATALI HASZNÁLATRA! (kitöltés után)
CONFIDENTAL (after filling in)
|
MAGYAR KÖZTÁRSASÁG
NEMZETKÖZI GAZDASÁGI KAPCSOLATOK
MINISZTÉRIUMA
EXPORTELLENŐZRÉSI IRODA
|
REPUBLIC OF HUNGARY
MINISTRY OF INTERNATIONAL ECONOMIC
RELATIONS
EXPORT CONTROL OFFICE
|
DELIVERY VERIFICATION CERTIFICATE
|
1. EXPORTŐR: |
2. Jelen Szállítási Tanúsítvány az alábbiakban felsorolt, a .…………... sz. Nemzetközi Import Tanúsítványban szereplő termékekre vonatkozik (This certification applies to the goods described below, shown on IIC No..…………..) |
|
(Exporter) |
|
Név (Name):
|
|
Cím (Address): |
|
|
Utca, házszám (Street, number):
|
|
|
Helység, ország (City, country):
|
3. Beérkezés helye (Arrived at):
|
|
Irányítószám (Postal code):
|
|
4. IMPORTŐR:
|
|
|
(Importer) |
5. Beérkezés dátuma (Date of arrival):
|
|
Név (Name):
|
|
Cím (Address): |
|
|
Utca, házszám (street, number):
|
6. A hajó, repülő vagy más szállítóeszköz neve (beleértve a szállítási bizonylat számokat is)
(Name of ship, aircraft, or carrier/including numbers on bills of lading, airway bills etc.) |
|
Helység, ország (City, country):
|
|
Irányítószám (Postal code): |
|
7. |
A termék leírása
(Description of goods) |
|
TJTSZ (ECCN) |
|
HS
(HS) |
|
Mennyiség (Quantity) |
|
Érték
(value) |
|
……………………………………………………….. |
|
………. |
|
…………... |
|
…………… |
|
…………… |
|
……………………………………………………….. |
|
………. |
|
…………... |
|
…………… |
|
…………… |
|
……………………………………………………….. |
|
………. |
|
…………... |
|
…………… |
|
…………… |
|
……………………………………………………….. |
|
………. |
|
…………... |
|
…………… |
|
…………… |
|
……………………………………………………….. |
|
………. |
|
…………... |
|
…………… |
|
…………… |
|
……………………………………………………….. |
|
………. |
|
…………... |
|
…………… |
|
…………… |
|
……………………………………………………….. |
|
………. |
|
…………... |
|
…………… |
|
…………… |
|
……………………………………………………….. |
|
………. |
|
…………... |
|
…………… |
|
…………… |
|
A Vámhatóság tölti ki!
(To be completed by Customs)
|
Körzetszám:
(Region no.)
|
|
Pecsét (Stamp) |
Tanúsítvány: Tanúsítjuk, hogy az importőr a fenti termékeket a Magyar Köztársaság jogszabályainak megfelelően leszállította. (Certification: It is hereby certified that the importer has produced evidence that the goods specified above have been delivered and brought under the Export Control Regulations of the Republic of Hungary.)
|
|
|
|
|
………………………………………………………………
aláírás (signature) |
………………………………………………………………
dátum (date)
|
ÚTMUTATÓ
A „SZÁLLÍTÁSI TANÚSÍTVÁNY” KITÖLTÉSÉHEZ
INSTRUCTIONS FOR FILLING IN
„DELIVERY VERIFICATION CERTIFICATE”
Amikor az exportáló ország hatóságai megkövetelik a Szállítási Tanúsítvány beszerzését, abban az esetben az importőr a Nemzetközi Import Igazolás harmadik példányához 3 példányban csatolt, az importőr által kitöltött és a termék vámkezelésekor a magyar vámhatóság által lepecsételt Szállítási tanúsítvány egyik példánya segítségével igazolhatja a termék magyar területre történt beérkezését.
Az importőr a Nemzetközi Import Igazolás kérelmezésekor köteles a Szállítási Tanúsítvány nyomtatványt 3 példányban teljes egészében (a Vámhivatalnak fenntartott hely kivételével) kitölteni. A vámhivatal csak a vámkezelés után fogja a Szállítási Tanúsítványt lepecsételni.
Igény esetén az érvényesített Szállítási Tanúsítványt az importőr köteles visszajuttatni az exportőrhöz, vagy az exportáló ország rendelkezései szerint eljárni.
A vámszervek a Szállítási Tanúsítvány egy példányát megküldik az Irodának beérkezés regisztrálása céljából. Az importőr a Szállítási Tanúsítvány egy példányát nyilvántartásában köteles megőrizni mindaddig, amíg az importált termék szerepel a Termékellenőrzési Jegyzékben.
When required to obtain a delivery verification by the exporting country, the importer can prove the arrival of the imported good(s) to Hungarian territory by the Delivery Verification Certificate, which forms a part of third copy of International Import Certificate, and having been completed by the importer and certified by the Hungarian Customs Service during the Custom process of imported goods.
The Hungarian importer is required to complete all items on this form (except the portion to be completed by the Hungarian Customs Service). The Customs Office will certify a Delivery Verification Certificate only after the import has been delivered by the importer.
As required, the duly certified form shall than be dispatched by the importer to the foreign exporter or otherwise disposed of in accordance with the instructions of the exporting country.
One copy of the DVC will be sent to the export Control Office (by the Customs) for registration the arrival of the goods to Hungary. Another copy has to be held by the importer for adminisztrative and control purposes till the good is on the List of Controlled Goods.)
HIVATALI HASZNÁLATRA! (kitöltés után)
CONFIDENTAL (after filling in)
|
MAGYAR KÖZTÁRSASÁG
NEMZETKÖZI GAZDASÁGI KAPCSOLATOK
MINISZTÉRIUMA
EXPORTELLENŐRZÉSI IRODA
|
REPUBLIC OF HUNGARY
MINISTRY OF INTERNATIONAL ECONOMIC
RELATIONS
EXPORT CONTROL OFFICE
|
EXPORTENGEDÉLY IRÁNTI KÉRELEM
APPLICATION FOR EXPORT LICENCE
|
1. Ügyfél vagy jogosult képviselőjének adatai |
|
Hivatali használatra |
(Contact person) |
|
(For official use) |
Név (name): |
|
Beadás dátuma: |
Tel. szám (Tel. number): |
|
(Date received) |
|
|
Nyilvántartási szám: |
2. Csatolt mellékletek: |
|
(Application control number) |
(Documents attached) |
|
|
Jelölje X-szel (Put an X) |
|
|
Nemz. import Igazolás (IIC) |
|
|
Szállítási Tanúsítvány (DVF) |
|
|
Végső címzetti nyilatkozat (SUC) |
|
|
Végfelhasználói nyilatkozat (EUC) |
|
|
Műszaki paraméterek (tech. spec) |
|
A kérelmező nyilvántartási száma: |
Reexport engedély (reex. perm.) |
|
(Control number at applicant): |
Egyéb (others) |
|
|
|
|
3. Megismételt kérelemnél a korábbi nyilvántartási szám (resubmission of case number): |
|
4. Különleges célok (special purpose): |
|
5. Exportőr neve (name of exporter) |
|
6. Vásárló neve (name of purchaser): |
|
|
|
|
|
Azonos a 7. ponttal (Same as Item 7) |
Cím (Address) utca, házszám (street, No.). |
|
Cím (Adress) utca, házszám (street, No.) |
|
|
|
Helység (City) |
|
Helység (City) |
Irányítószám (postal code) |
|
Irányítószám (postal code) |
Ország (Country) |
|
Ország (Country) |
Telefon (tel. number) |
|
Telefon (tel. number) |
Cégjegyzék száma (Firm register No.): |
|
Cégjegyzék száma (Firm register No.): |
|
7. Végső címzett neve (name of ultimate consignee) |
|
8. Közbenső címzett neve (name of intermediate consignee) |
|
|
Azonos a 6. ponttal (Same as Item 6) |
Cím (Address) utca, házszám (street, No.) |
|
Cím (Address) utca, házszám (street, No.) |
|
|
|
Helység (City) |
|
Helység (City) |
Irányítószám (postal code) |
|
Irányítószám (postal code) |
Ország (Country) |
|
Ország (Country) |
Telefon (tel. number) |
|
Telefon (tel. number) |
Cégjegyzék száma (Firm register No.): |
|
Cégjegyzék száma (Firm register No.): |
|
|
|
9. Termékleírás (Commodity description)
a) Mennyiség (Quantity) |
|
b) Részletes termékleírás (Description of comm.) KITÖLTÉS AZ ÚTMUTATÓ SZERINT (USE THE INSTRUCTIONS) |
|
c) TJTSZ és HS (ECCN and HS) |
|
d) Nettó ár (Net value) |
egységár (unitpr.) |
teljes ár (totalpr.) |
………… |
|
……………………………………………. |
|
………. |
|
………. |
|
…………… |
|
…………… |
………… |
|
……………………………………………. |
|
………. |
|
………. |
|
…………… |
|
…………… |
………… |
|
……………………………………………. |
|
………. |
|
………. |
|
…………… |
|
…………… |
………… |
|
……………………………………………. |
|
………. |
|
………. |
|
…………… |
|
…………… |
………… |
|
……………………………………………. |
|
………. |
|
………. |
|
…………… |
|
…………… |
………… |
|
……………………………………………. |
|
………. |
|
………. |
|
…………… |
|
…………… |
………… |
|
……………………………………………. |
|
………. |
|
………. |
|
…………… |
|
…………… |
………… |
|
……………………………………………. |
|
………. |
|
………. |
|
…………… |
|
…………… |
………… |
|
……………………………………………. |
|
………. |
|
………. |
|
…………… |
|
…………… |
………… |
|
……………………………………………. |
|
………. |
|
………. |
|
…………… |
|
…………… |
A teljes ügylet végösszege (total of entire transaction): |
…………… |
10. Gyártó(k) (Manufacturers):
11. A termék végfelhasználási területe, vagy a 7. pontban szereplő címzett által megadott adatok (specific if enduse of commodities or technical data by consignee in Item 7 above) |
|
12. Végfelhasználó neve, ha eltér a 7. pontban megadottól (name of end-user different from Item 7) |
|
|
Cím (Address) utca, házszám (street, No.) |
|
|
|
|
|
Helység (City) |
|
|
Irányítószám (postal code) |
|
|
Ország (Country) |
|
|
Telefon (tel. number) |
|
|
Cégjegyzék száma (Firm register No.): |
|
|
|
13. Külföldi „Végső címzetti és vásárlói nyilatkozat” csatolva (Foreign „Statement by ultimate consignee and purchaser” attached) igen/yes nem/no
|
14. Kiegészítő információk (Additional information)
|
15. KÉRELMEZŐI NYILATKOZAT (CERTIFICATION OF THE APPLICANT)
A fenti okmányban leírtak alapján exportengedélyért folyamadom és egyben tanúsítom, hogy:
a) a rendelkezésemre álló információk szerint és ismereteim alapján a kérelemben leírt minden adat, beleértve a termékek vagy technológiák műszaki adatait vagy paramétereit, valamint a végfelhasználásuk körülményeiről megadott és a kérelemhez benyújtott mellékletekben szereplő információkat, pontosak és teljesek, tartalmazzák a megrendelés minden részletét és az export tranzakció összes tényezőjét,
b) a kérvény a mellékelt kitöltési útmutató szerint került kitöltésre és megfelel a 61/1990. (X. 1.) Korm. rendelet szabályainak,
c) megrendeléssel rendelkezem a 7. pontban megnevezett partnertől, vagy közvetlenül a vásárlóval vagy a végső címzettel, vagy annak ügynökével folytattam tárgyalásokat és kötöttem le export megrendelést,
d) megőrzöm a fenti tranzakció okmányait és azokat a 61/1990. (X. 1.) Korm. rendelet utasításainak megfelelően, igény esetén rendelkezésre bocsátom,
e) azonnal értesítem az Exportellenőrzési Irodát, ha a megrendelés bármely részlete, vagy az export tranzakcióval kapcsolatos más, a kérelemhez csatolt dokumentumokban rögzített tényező vagy szándék megváltozik, abban az esetben is, ha a kérelem még elbírálás alatt áll, és abban az esetben is, ha az exportengedély már kiadásra került, és
f) az engedély megadását követően, annak felhasználásáért, a benne rögzített feltételekért és adatokért, az exportellenőrzési rendelet szabályainak megfelelően, teljes felelősséggel tartozom.
I hereby make application for a license to export, and I certify that
a) to the best of my knowledge, information and belief all statements in this application, including the discription of the commodities or technical data and end-uses, and any documents submitted in support of this application are correct and complete and that they fully and accurately disclose all the terms of the order and other facts of the export transaction,
b) this application conforms to the instructions accompanying this application and the Export Control Regulations,
c) obtained the order from the order party who has completed Item 17, or I negotiated with and secured the export order directly from the purchaser or ultimate consignee, or through his or their agent(s),
d) will retain records pertaining to this transaction and make them aviable as required in Export Control Regulations,
e) will report promptly the Export Control Office any material changes in the items of the order or other facts or intentions of the export transaction as reflected in this application and supporting documents, whether the application is still under consideration or a license has been granted, and
f) if the license is granted, I will be strictly accountable for its use in accordance with the Export Control Regulations and all the terms and conditions of the license.
|
|
(Signature in ink) az exportőr cégszerű aláírása (Commercial signature of the exporter) |
(Type or print) az aláíró neve és beosztása (name and title of the person signed the appl.) |
|
|
A kérelem dátuma (date of application):
16. MEGRENDELŐI NYILATKOZAT (CERTIFICATION OF THE ORDER PARTY)
Alulírott aláírásával tanúsítja, hogy a 15 a) pontban szereplő állítás igaz és pontos: nem áll rendelkezésére olyan információ, amely abban nem szerepel vagy nem áll összhangban az Exportellenőrzési Irodához benyújtott kérelemmel és teljes egészében egyetért a 15 d) és e) pontokban foglaltakkal.
Megrendelő neve gépelve (name of the order party)
|
|
(Signature in ink) a megrendelő cégszerű aláírása (commercial signature of the other party) |
(Type or print) az aláíró neve és beosztása (name and title of the person signed the appl.) |
|
|
AZ EXPORTELLENŐRZÉSI IRODA ÁLTAL KIADÁSRA KERÜLŐ EXPORTENGEDÉLY ÖNMAGÁBAN NEM ELEGENDŐ AZ EXPORT LEBONYOLÍTÁSÁHOZ. AZ EXPORTŐRNEK BE KELL SZEREZNIE A MÁS JOGSZABÁLYOK ÁLTAL ELŐÍRT EGYÉB KÜLKERESKEDELMI EXPORTENGEDÉLYEKET IS!
(This license itself issued by the Export Control Office does not allow the exporter to export the goods described. The exporter obliged to acquire the other export licenses described by law as well.)
KITÖLTÉSI ÚTMUTATÓ
AZ EXPORTENGEDÉLY KÉRELMI NYOMTATVÁNYHOZ
A kérelemben valótlan állítások közlése, vagy bármely, az adott exportügyletre vonatkozó tény elhallgatása, valamint a kiadott exportengedélynek az abban leírtaktól eltérő felhasználása a Büntető Törvénykönyv szerint büntetendő cselekmény, amely pénzbüntetéssel és alapesetben 2 évig, minősített esetben 5 évig terjedő szabadságvesztéssel sújtható.
A kérelem feldolgozása számítógéppel történik. Ezért a nyomtatványt írógéppel kell kitölteni. Az adatokat úgy gépeljék be, hogy azok ne lógjanak túl a kereteken. Amennyiben a kérelem kitöltése hiányos, úgy azt az Exportellenőrzési Iroda nem veszi át vagy utólag hiánypótlásra szólítja fel a kérelmezőt.
A kitöltésnél ne használjon rövidítéseket! Csak teljes NEVET, CÍMET, TELEFONSZÁMOT adjon meg!
A kérelem hivatkozási számát feltétlenül tüntesse fel minden csatolt mellékleten!
1. pont: Annak a személynek a nevét és telefonszámát írja be, aki választ tud adni az exportálandó eszközzel, valamint a kérdőív kitöltésével kapcsolatos kérdésekre.
2. pont: X-szel jelölje a megfelelő rovatban, hogy milyen mellékleteket csatol a kérelemhez. A kapcsolódó dokumentumokat a kérelmezőnek meg kell őriznie.
3. pont: Adja meg az eredeti hivatkozási számot, ha az exportügylet nem valósult meg!
4. pont: Csak akkor töltse ki, ha az árucikk különleges területen kerül felhasználásra.
5. pont: Az exportőr adatai.
6. pont: A vásárló az a külföldi ügyfél, amely a kérelmezővel vagy mással exportügyletben megállapodott. Ha az ügyfél azonos a végső címzettel, akkor írjon X-et, az „Azonos a 7. ponttal” rovatba.
NE HAGYJA EZT A ROVATOT ÜRESEN!
7. pont: A végső címzett a végső célországban az az ügyfél, amely a berendezést végfelhasználás céljára megkapja (12. pont). Bank, közvetítő ügynök és közvetítő nem adható meg végső címzettként, de regisztrálni kell a 8. pontban, mint közbenső címzettet. ÁLLAMI KERESKEDELMI SZERVEZETEK CSAK ABBAN AZ ESETBEN LEHETNEK CÍMZETTEK, HA A 9. B) PONTBAN LEÍRT BERENDEZÉSEK VAGY MŰSZAKI ADATOK ÁTADÁSRA KERÜLNEK A VÉGFELHASZNÁLÓNAK, ÉS A TÉNYLEGES VÉGFELHASZNÁLÓ(KA)T EGYÉRTELMŰEN MEGHATÁROZTÁK A CSATOLT MELLÉKLETEKBEN. Amennyiben az áru csak meghatározott időre kerül kiszállításra az országból, akkor azt a személyt vagy szervezetet kell megadni végső címzettként, amely külföldön birtokolni fogja a terméket.
NE HAGYJA ÜRESEN EZT A ROVATOT!
8. pont: A közbenső címzett az(ok) a közvetítő(k) külföldön, aki(k) részt vesz(nek) az ügyletben, mint az exportőr, vagy a vásárló, vagy végfelhasználó ügynöke(i) a szállítás lebonyolítására a vásárló vagy végső címzett felé.
Minden egyes közbenső címzettet meg kell nevezni!
Ha egynél több van, akkor az adataikat a 14. pontban kell megadni. Ha a közbenső címzett megegyezik a vásárlóval, akkor azt X-szel jelölje az „Azonos a 6. ponttal” rovatban.
Ha nincs közbenső címzett akkor a „NINCS” szót írja be, ha nem ismeri, akkor az „ISMERETLEN” szót írja be.
NE HAGYJA ÜRESEN EZT A ROVATOT!
9. pont: Ha nem elegendő a hely, használjon kiegészítő mellékletet!
9/a. pont: Adja meg a szállítandó mennyiséget a Termékellenőrzési Jegyzékben leírtak szerint. Ha a Jegyzék nem ad meg különleges mennyiségegységet, akkor használja az általánosan elterjedt kereskedelmi mennyiségegységeket.
9/b. pont: A termékismertetés előtt adja meg a modellszámot, utána tegyen kettőspontot! Ne adja meg a modellszámot a 9/b. pontban, ha az meghaladja a 30 karaktert! Helyette írja be a „VÁLTOZÓ” szót, mögé írjon egy kettőspontot. A modellszámot egy csatolt mellékleten adja meg!
Írja le az eszközt vagy a műszaki adatokat!
A 61/1990. (X. 1.) Korm. rendeletnek megfelelően adja meg azokat a specifikus adatokat, melyek a berendezés azonosításához és osztályozásához kellenek! Adja meg azokat az adatokat, amelyek a Termékellenőrzési Jegyzékben szerepelnek: mint pl. alapösszetevők, felépítés, elektronikus paraméterek, méret, nagyság, teljesítmény stb.! Ezeknek az adatoknak egyértelműen meg kell határozniuk a terméket, és mennyiségükben eltérőek lehetnek a termékismertetőkben megadott adatokhoz képest.
Amennyiben a Termékellenőrzési Jegyzék név szerinti specifikációt igényel, akkor az ügyletben részt vevő összes eszközt név szerint kell felsorolni.
9/c. pont: Adja meg az exportálandó eszközt leíró Termékellenőrzési Jegyzék termékszámot (TJTSZ) és a HS-t (harmonizált nómenklatúra) számot!
9/d. pont: Minden egyes tétel árát adja meg, kivéve, ha egy tételen belül nagyon sok egység szerepel! Ebben az esetben csak a végső (teljes) árat írja be! Az összeget USD-ben határozza meg! A végső árat 100 dollárra kerekítse, 100 dollárnál kisebb egyedi értéknél a pontos értéket adja meg! Amennyiben a megszokott kereskedelmi gyakorlat szerint az adott termékre nincs előre kikötött szerződési ár, akkor adja meg pontosan a 14. pontban azokat a feltételeket, amelyek alapján az árat meghatározzák, és ami alapján a pontos ár kiszámítható!
10. pont: Adja meg a teljes egységet, vagy a részegységeket gyártó(k) nevét. Ne írjon be címet! Ha több nevet ad meg, azokat vesszővel válassza el! Ha nem elegendő a megadott hely, folytassa a 14. pontban.
Figyelem! Hagyja a rovatot üresen, ha a forgalmazó azonos a termelővel.
11. pont: Adja meg a teljes és részletes leírását a végső címzett által meghatározott tervezett végfelhasználásnak. Ha a megadott hely nem elegendő használjon mellékletet.
12. pont: Csak akkor töltse ki, ha a végfelhasználó nem azonos a 7. pontban meghatározott végső címzettel! Ha egynél több végfelhasználó van, akkor írja be a „VÁLTOZÓ” szót, és sorolja fel azokat egy csatolt mellékleten.
13. pont: A külföldi „végső címzetti és vásárlói nyilatkozat” (SUCP) a mellékletekhez csatolandó.
14. pont: Amennyiben az itt szereplő információ valamely előző pont folytatása, adja meg annak a pontnak a számát! Ne írjon 9/a–9/d. pontokba tartozó információt ide! Az ügyletre vonatkozó kiegészítő adatokat a 61/1990. (X. 1.) Korm. rendeletnek megfelelően adja meg. Csatoljon különleges igazolásokat, adja meg az ügyletben részt vevő, máshol nem szereplő partnerek nevét, a csatolt dokumentumok magyarázatait stb. Ha a kérelem korábban elutasított ügyletre vonatkozik, adja meg annak eredeti hivatkozási számát. Szükség esetén használjon kiegészítő mellékleteket!
15. pont: Mindhárom rovatot ki kell tölteni! A KÉRELMET CÉGSZERŰEN KELL ALÁÍRNI!
16. pont: Ha a kérelmező nem közvetlenül a kérelemben megadott külföldi vásárlótól vagy a végső címzettől, vagy annak ügynökétől kapja a megrendelést, akkor annak a magyar ügyfélnek kell kitöltenie és aláírnia ezt a pontot, amelyik a külföldi féllel a tárgyalásokat lefolytatta és a megrendelést eredetileg felvette.
HIVATALI HASZNÁLATRA!(kitöltés után)
(CONFIDENTAL) (after filling in)
|
MAGYAR KÖZTÁRSASÁG
NEMZETKÖZI GAZDASÁGI KAPCSOLATOK
MINISZTÉRIUMA
EXPORTELLENŐRZÉSI IRODA
|
REPUBLIC OF HUNGARY
MINISTRY OF INTERNATIONAL ECONOMIC
RELATIONS
EXPORT CONTROL OFFICE
|
1. Exportengedély száma (License number): |
2. Kiadás kelte (Validated): |
3. Lejárat kelte (Expiration date): |
4. A kérelmező hivatkozási száma: |
5. Címzett a végfelhasználó országban (Consignee in country of ultimate destination): |
6. Vásárló (Purchaser):
|
Utca házszám (Street, number): |
Utca házszám (Street, number): |
Helység, ország (City, country): |
|
Helység, ország (City, country): |
Irányítószám (Postal code): |
|
Irányítószám (Postal code): |
|
7. Exportőr (Exporter): |
8. Közbenső címzett (Intermediate Consignee): |
Utca házszám (Street, number): |
Utca házszám (Street, number): |
Helység, ország (City, country): |
|
Helység, ország (City, country): |
Irányítószám (Postal code): |
|
Irányítószám (Postal code): |
9. Termékleírás (Description of commodities):
|
mennyiség (quantity) |
|
leírás
(description) |
|
TJTSZ
(ECCN) |
|
HS
(HS) |
|
egységár
(unitpr.) |
|
teljes ár
(totalpr.) |
|
…………… |
|
……………………………. |
|
…………. |
|
…………. |
|
………….. |
|
…………………… |
|
…………… |
|
……………………………. |
|
…………. |
|
…………. |
|
………….. |
|
…………………… |
|
…………… |
|
……………………………. |
|
…………. |
|
…………. |
|
………….. |
|
…………………… |
|
…………… |
|
……………………………. |
|
…………. |
|
…………. |
|
………….. |
|
…………………… |
|
…………… |
|
……………………………. |
|
…………. |
|
…………. |
|
………….. |
|
…………………… |
|
…………… |
|
……………………………. |
|
…………. |
|
…………. |
|
………….. |
|
…………………… |
|
…………… |
|
……………………………. |
|
…………. |
|
…………. |
|
………….. |
|
…………………… |
|
…………… |
|
……………………………. |
|
…………. |
|
…………. |
|
………….. |
|
…………………… |
|
…………… |
|
……………………………. |
|
…………. |
|
…………. |
|
………….. |
|
…………………… |
|
…………… |
|
……………………………. |
|
…………. |
|
…………. |
|
………….. |
|
…………………… |
|
Összesen: |
…………………… |
10. A 61/1990. (X. 1.) Korm. rendelet alapján az exportálás során az alábbi kötelezettségek terhelik a fenti engedély birtokában exportot lebonyolító céget: (The Export Control Regulations require you to take the following actions when exporting under the authority of this license:)
a) Tüntesse fel a TJTSZ-t (a termékellenőrzési jegyzék négykarakteres termékszámát) és a HS-t (harmonizált árunómenklatúra számot) zárójelben minden egyes fuvarozási okmányon és vámáru nyilatkozaton. (Record ECCN and HS in parentheses on each transport documentation and Customs declaration).
b) Minden egyes okmány termékleírási részébe írja be az exportengedély számát (Record your license number in the commodity description column on each document mentioned above.)
A fenti engedély alapján a kérelmező lebonyolíthatja az engedélyben (és annak mellékleteiben) meghatározott export tranzakciót. Az engedély nem ruházható át. Az engedély a kérelmező és a vele az exportügylet során kapcsolatban álló ügyfelek kérelme alapján került kiadásra. Ez az engedély a 61/1990. (X. 1.) Korm. rendeletben meghatározott módon felfüggeszthető, visszavonható vagy módosítható.
(This livense authorizes the licensee to carry out the export transaction described on the license (including all attachments). It may not be tranfered. This license has been granted in reliance on representation made by the licensee and others in connection with the application for export. The license is expressly subject to any conditions stated on the license, as well as all applicable export control regulations. This license is subject to revision, suspension or revocation under export control regulations.)
|
11. Exportellenőrzési Iroda cégszerű aláírása (Signature of the official of the Export Control Office): |
(név, beosztás) |
Dátum (date) ………………………………………………………… |
Pecsét (Stamp) |
A FENTI ENGEDÉLY BESZERZÉSE NEM MENTESÍT AZ EGYÉB RENDELKEZÉSEKBEN ELŐÍRT EXPORTENGEDÉLYEK BESZERZÉSE ALÓL!
|
(This license itself does not allow the exporter to export the goods described above without acquaring the necessary export licenses.)
|
6/C. számú melléklet a 61/1990. (X. 1.) Korm. rendelethez38
Transit Statement by Shipper on internationally controlled good & technologies
2. Exportőr (név, teljes cím, ország)
Exporter (name, full address, country)
4. Címzett (név, teljes cím, ország)
Consignee (name, full address, country)
5. Szállítási adatok, szállító megnevezése
Transport details, Shipper's name
Bruttó súly (kg) vagy más mennyiség (l, m3 stb.)
Gross weight (kg) or other measure (litres, cu. m, etc.)
6. Árumegnevezés, jelölések
Description of goods, marks
A csomagok száma és fajtája;
Number & kind of packages;
7. Kísérőokmányok, gépkocsi rendszáma, fuvarlevél
Invoices, License Plate No., Waybill No.
8. Szállító vagy meghatalmazott képviselője nyilatkozata
Shipper's Statement or authorised representative thereof
Alulírott kijelentem, hogy a fent feltüntetett nemzetközileg ellenőrzött termékek a származási ország (3. pont) exportengedélye (1. pont) alapján a 4. pontban feltüntetett címzett részére a beléptetett formában kerülnek Magyarországon átszállításra és kiléptetésre.
I declare that the internationally controlled goods desribed above
are transported throught Hungary on the basis of a validated export
license (item 1.) of the country of origin (item 3.) for the consignee
described in item 4. in the form they entered into Hungary.
…………………………………………………………19……………………………………………
Hely és dátum / Place and date
Beléptetési tételszám Kilépési tételszám
Registration No. by entrance Registration No. by exit
Customs clearance No.: ………………
Customs office: ……………… Customs office: ………………
…………………… 19………… …………………… 19…………
Hely és dátum / Place and date Hely és dátum / Place and date
………………………………… …………………………………
Aláírás / Signature Aláírás / Signature
7-10. számú melléklet a 61/1990. (X. 1.) Korm. rendelethez39