Kifejezéskereső
Tartalomjegyzék
- Szerkezet
10/2007. (III. 6.) IRM rendelet
az anyakönyvekről, a házasságkötési eljárásról és a névviselésről szóló 6/2003. (III. 7.) BM rendelet módosításáról1
Az anyakönyvekről, a házasságkötési eljárásról és a névviselésről szóló 1982. évi 17. törvényerejű rendelet (a továbbiakban: At.) 42/A. § (1) és (2) bekezdésében kapott felhatalmazás alapján, az igazságügyi és rendészeti miniszter feladat- és hatásköréről szóló 164/2006. (VII. 28.) Korm. rendelet 1. § c) pontjában meghatározott feladatkörben eljárva a következőket rendelem el:
1. § (1) Az anyakönyvekről, a házasságkötési eljárásról és a névviselésről szóló 6/2003. (III. 7.) BM rendelet (a továbbiakban: R.) 1. §-át megelőző alcíme helyébe a következő alcím lép:
(2) Az R. 1. § (2) bekezdése helyébe a következő rendelkezés lép:
2. § (1) Az R. a 2. §-t megelőző alcímmel egészül ki:
(2) Az R. 2. §-a a következő új (3) bekezdéssel egészül ki, ezzel egyidejűleg a jelenlegi (3) bekezdés megjelölése (4) bekezdésre változik:
3. § Az R. 7. § (3) bekezdése helyébe a következő rendelkezés lép:
4. § (1) Az R. 10. § (1) bekezdés f) pontja helyébe a következő rendelkezés lép:
[Az anyakönyvvezető hivatali felszerelése]
(2) Az R. 10. § (2) bekezdése helyébe a következő rendelkezés lép:
5. § Az R. 12. § (3) és (4) bekezdése helyébe a következő rendelkezés lép:
6. § (1) Az R. 14. § b) és c) pontja helyébe a következő rendelkezések lépnek:
[Engedély nélkül iratbetekintési joga van]
(2) Az R. 14. § e) pontja helyébe a következő rendelkezés lép:
[Engedély nélkül iratbetekintési joga van]
7. § Az R. 18. § (2)–(4) bekezdése helyébe a következő rendelkezések lépnek:
8. § Az R. 25. § (2) bekezdése helyébe a következő rendelkezés lép:
9. § Az R. 38. § (2) bekezdése helyébe a következő rendelkezés lép:
10. § Az R. 41/A. §-a a következő (3) bekezdéssel egészül ki:
11. § Az R. 55. §-a a következő (3) bekezdéssel egészül ki:
12. § Az R. 60. § (1) bekezdés a) pontja helyébe a következő rendelkezés lép:
[Az anyakönyvvezető a születési anyakönyv „Utólagos bejegyzések” rovatába jegyzi be]
13. § Az R. 61. §-a helyébe a következő rendelkezés lép:
14. § Az R. 67. § (1) és (2) bekezdése helyébe a következő rendelkezés lép:
15. § Az R. 68. § c) pontja helyébe a következő rendelkezés lép:
[A halotti anyakönyv „Utólagos bejegyzések” rovatába jegyzi be az anyakönyvvezető]
16. § Az R. 81. §-a és az azt megelőző alcím helyébe a következő rendelkezések lépnek:
17. § Az R. a következő alcímmel és 81/A. és 81/B. §-sal egészül ki:
18. § Az R. a következő alcímmel és 81/C. és 81/D. §-sal egészül ki:
különös szabályok
19. § Az R. 83. § (4) bekezdés a) pontja helyébe a következő rendelkezés lép:
[Az anyakönyvi másolaton és értesítésen fel kell tüntetni]
20. § Az R. 84. § (4) bekezdése helyébe a következő rendelkezés lép:
21. § Az R. a következő 89/B. §-sal egészül ki:
22. § Az R. 92. § (2) bekezdése helyébe a következő rendelkezés lép:
23. § (1) Az R. 3. számú melléklete helyébe e rendelet 1. melléklete lép.
(2) Az R. 4. számú melléklete helyébe e rendelet 2. melléklete lép.
(3) Az R. 6. számú melléklete helyébe e rendelet 3. melléklete lép.
24. § (1) Az R. 7. számú mellékletének 1. pontja helyébe a következő rendelkezés lép:
(2) Az R. 7. számú mellékletének 3. pontja helyébe a következő rendelkezés lép:
„3. A hozzáférési jogosultság biztosítását, módosítását, illetve visszavonását írásban, az erre kialakított „ASZA jogosultság bejelentőlap”-on kell kérni, és azt a Központi Hivatal vezetője engedélyezi.”
(3) Az R. 7. számú melléklete 3.3. pontjának bevezető szövegrésze helyébe a következő rendelkezés lép:
(4) Az R. 7. számú melléklete 3.5. pontjának bevezető szövegrésze helyébe a következő rendelkezés lép:
(5) Az R. 7. számú melléklete a következő 5.5. ponttal egészül ki:
(6) Az R. 7. számú melléklete 7.5. pontjának bevezető szövegrésze helyébe a következő rendelkezés lép:
25. § (1) Ez a rendelet 2007. április 1-jén lép hatályba, rendelkezéseit a folyamatban lévő anyakönyvi eljárásokban is alkalmazni kell.
(2) A rendelet hatálybalépésével egyidejűleg az R.
a) 63. § (1) bekezdés a) pontjában a „Belügyminisztérium” szövegrész helyébe a „központi anyakönyvi szerv”,
b) 64. § (2) bekezdésében a „fővárosi főjegyző” szövegrész helyébe a „hazai anyakönyvezést végző anyakönyvvezető”,
c) 72. § (1) bekezdésében a „fővárosi főjegyző” szövegrész helyébe a „hazai anyakönyvezést végző anyakönyvvezető”,
d) 87. § (2) bekezdésében a „Belügyminisztérium anyakönyvi, névváltoztatási és állampolgársági ügyekben eljáró szerve” szövegrész helyébe a „központi anyakönyvi szerv és az állampolgársági ügyekben eljáró szerv”,
e) 89. § (4) bekezdésében a „Belügyminisztérium Központi Adatfeldolgozó, Nyilvántartó és Választási Hivatala (a továbbiakban: Központi Hivatal)” szövegrész helyébe a „Központi Hivatal”,
f) 89/A. § (5) bekezdésében a „belügyminiszter” szövegrész helyébe a „Központi Hivatal” szöveg, az „a települési önkormányzatok” szövegrész helyébe „az anyakönyvvezetők”,
g) 102. § második mondatában a „szerint illetékes idegen állam” szövegrész helyébe a „szerinti idegen állam illetékes”,
h) a holtnak nyilvánítási, valamint a halál tényének megállapításával kapcsolatos eljárásról szóló 1/1960. (IV. 13.) IM rendelet (a továbbiakban: IM rendelet) 21. § (1) bekezdés b) pontjában a „budapesti V. kerületi anyakönyvvezetőnek” szövegrész helyébe a „hazai anyakönyvezést végző anyakönyvvezetőnek”,
i) az IM rendelet 12. § (3) bekezdésében a „szükségesek” szövegrész helyébe a „szükségesek, és az adatokat a személyiadat- és lakcímnyilvántartásban is ellenőrizheti”
szöveg lép.
(3) A rendelet hatálybalépésével egyidejűleg hatályát veszti az R.
a) 2. § (2) bekezdésének első mondatában a „főváros,” szövegrész,
b) 7. § (2) bekezdésében a „fővárosban” szövegrész,
c) 22. §-a,
h) 89. § (5) bekezdésében a „vezetője” szövegrész,
i) az anyakönyvekről, a házasságkötési eljárásról és a névviselésről szóló 6/2003. (III. 7.) BM rendelet módosításáról szóló 2/2006. (I. 13.) BM rendelet, a 37. § (1)–(4) bekezdése kivételével.
26. § (1) A fővárosi főjegyző által vezetett hazai anyakönyveket le kell zárni.
(2) A fővárosi főjegyző az őrizetében lévő anyakönyveket, anyakönyvi névmutatókat, anyakönyvi alapiratokat, egyéb anyakönyvi iratokat a hazai anyakönyvezést végző szerv részére a rendelet hatálybalépését követő tizenötödik napig átadja.
1. melléklet a 10/2007. (III. 6.) IRM rendelethez
|
alatt |
= a. |
|
anyakönyv |
= akv. |
|
anyakönyvi |
= akvi. |
|
anyakönyvvezető |
= aktő. |
|
Bevándorlási és Állampolgársági Hivatal |
= BÁH |
|
Budapesti Rendőr-főkapitányság |
= BRFK |
|
bíróság, -i |
= bír. |
|
bizonyítvány |
= biz. |
|
Budapest |
= Bp. |
|
doktor |
= dr. |
|
egészségügyi |
= eü. |
|
engedély |
= eng. |
|
felmentés |
= felm. |
|
folyószám, -ú |
= fsz. |
|
folyószám alatt |
= fsz.a. |
|
Fővárosi Főpolgármesteri Hivatal |
= Főv.Főpolg.Hiv. |
|
főváros, -i |
= főv. |
|
gyámhatóság |
= gyámhat. |
|
gyámhivatal |
= gyámhiv. |
|
halotti |
= hal. |
|
határozat |
= hat. |
|
házassági |
= ház. |
|
helyettes |
= h. |
|
hivatal, -i |
= hiv. |
|
igazgatási |
= ig. |
|
Igazságügyi és Rendészeti Minisztérium |
= IRM |
|
jegyzőkönyv |
= jkv. |
|
kerület, -i |
= ker. |
|
Kormány |
= Korm. |
|
Közigazgatási és Elektronikus Közszolgáltatások Központi Hivatala |
= KEKKH |
|
központi |
= közp. |
|
megyei |
= m. |
|
minisztérium, -i |
= min. |
|
osztály |
= oszt. |
|
országos |
= orsz. |
|
Országos Rendőr-főkapitányság |
= ORFK |
|
Pesti Központi Kerületi Bíróság |
= PKKB |
|
polgármesteri hivatal |
= polg.hiv. |
|
... Regionális Közigazgatási Hivatal |
= ... Reg.Közig. Hiv. |
|
rendőrkapitányság |
= r.kap. |
|
szám alatt |
= sz.a. |
|
számú |
= sz. |
|
szociális |
= szoc. |
|
születési |
= szül. |
|
város, -i |
= vár. |
2. melléklet a 10/2007. (III. 6.) IRM rendelethez
és egyes bejegyzések szövegmintái
|
.......................................... község (város, megyei jogú város, főváros, fővárosi .......... kerület) születési (házassági, |
|
Debrecen Megyei Jogú Város „B” jelű házassági anyakönyve ..................-tól ................-ig. |
|
a) Ezt az anyakönyvet ................., azaz ....................................... számozott lappal/oldallal hitelesítem. |
|
b) Ezt az újrakötött anyakönyvet ............, azaz ............................. számozott lappal/oldallal hitelesítem. |
|
A ........................-i .......................... évi születési (házassági, halotti) anyakönyv megsemmisült (elveszett). |
|
Ezt az anyakönyvet helytelen hitelesítés miatt ......, azaz .............. számozott lappal/oldallal újra hitelesítem. |
|
a) A/Az ............... évi születési (házassági, halotti) anyakönyvet ..............., azaz ........................ alapbejegyzéssel |
|
b) A/Az ................... évi születési (házassági, halotti) anyakönyv első részét ................, |
|
c) A/Az ............... évi születési (házassági, halotti) anyakönyv második részét ............, azaz .................................., |
|
d) Az ....................... évi születési (házassági, halotti) anyakönyvet alapbejegyzés nélkül lezárom. |
|
e) A/Az ..... évi születési (házassági, halotti) anyakönyv első részét – új típusú anyakönyv bevezetése miatt – |
|
A/Az ............ évi .............................. anyakönyv ......... fsz. bejegyzése után szervezeti változás van feljegyezve. |
|
.......................... települést .......... év .................. hó ...... napjával ............................... településhez csatolták. |
|
..................... település .......... év ................. hó ..... napjával ......................... településsel »...............................« |
|
...................... települési önkormányzathoz tartozott .................... elnevezésű településrészen .......... év |
|
.......................................... település neve ...... évi ................. hó ....... napjával .......................-ra/re változott. |
|
Az adatok a bejegyzés időpontjának felelnek meg. |
|
Az anyakönyv „Megjegyzések” rovatába:Helyesbítés: A gyermek születési ideje: 2002. november 18. |
|
Kijavítás: A férj és apjának születési családi neve: Kovách, a feleség házassági neve a házasságkötés után: |
|
Kijavítás: A férj brit állampolgár. 2002. december 30. XY aktő. |
|
Kijavítás: A feleség születési neve: Kiss-Kovács Ibolya, születési helye: Szabadszállás. 2002. december 30. XY aktő. |
|
Kijavítás: Az első tanú: Tóth István. 2002. december 30. XY aktő. |
|
Kijavítás: Az elhalt német állampolgár volt. 2002. december 30. XY aktő. |
|
Kijavítás: Az elhalt lakóhelye: Tata volt. 2002. december 30. XY aktő. |
|
Kijavítás: Az elhalt családi állapota: özvegy volt, a házastárs és a házasságkötés adatait törlöm. 2002. december 30. |
|
Kijavítás: A feleség születési helye: Budapest X. 2002. december 30. XY aktő. |
|
Kijavítás: A feleség születési helye: Budapest IX. 2002. december 31. XY aktő. |
|
A 2002. évi születési anyakönyv 205. fsz. bejegyzés után szervezeti változás van feljegyezve. Helyesbítés: |
|
Ezt a születési anyakönyvet 300, azaz háromszáz számozott lappal hitelesítem. Helyesbítés: Ezt az újrakötött születési anyakönyvet 300, azaz háromszáz számozott lappal hitelesítem. |
|
A 2001. évi házassági anyakönyvet 740, azaz hétszáznegyven Helyesbítés: A 2001. évi házassági anyakönyvet |
|
a) Ezt a tévedésből üresen maradt (nyomdai hibás) lapot áthúztam. |
|
b) Ezt a tévedésből megkezdett alapbejegyzést törlöm. |
|
c) (A házasságot a Budai) A zárójel közé tett, tévedésből megkezdett utólagos bejegyzést törlöm. |
|
A gyermek születési családi neve (a házasságkötés napjától): Straub-Kovács (BÁH ház.akv. 25/2007./B. fsz.a.) |
|
A feleség magyarul nem ért, tolmácsolás az általa értett lengyel nyelven történt. |
|
A férj és Schmidt Johann tanú magyarul nem ért, tolmácsolás az általuk értett német nyelven történt. |
|
A gyermekek születési családi neve: Mátyus |
|
A gyermekek születési családi neve a szülők újabb megállapodása szerint: Kovács. 2002. december 30. XY aktő. |
|
A gyermekek születési családi neve a szülők házassági névviselésének módosítása következtében: Mátyus-Kovács. |
|
A gyermekek születési családi neve az apa és/vagy az anya névváltoztatása következtében: Varga-Kovács. |
|
a) A Budakörnyéki Bíróság 3.Pk.121/2002. 2002. december 16-án jogerőre emelkedett végzésével holtnak |
|
b) A PKKB 3.Pk.145/2002. sz., 2002. december 16-án jogerőre emelkedett végzésével a halál tényét állapította meg. |
|
Halálesete a 25/2002. fsz.a. 2002. december 30. XY aktő. |
|
Halálesete a győri 25/2002. hal.fsz.a. 2002. december 30. XY aktő. |
|
Halálesete Wien (Ausztria) 2007. január 15. Észak-alföldi Reg. Közig. Hiv. 42-1122/2007. 2007. október 1. XY aktő. |
|
A férj (feleség) .................................-án/én meghalt. Halálesete a 25/2002. fsz.a. 2002. december 30. XY aktő. |
|
A férj (feleség) .................................-án/én meghalt. Halálesete a győri 25/2002. hal.fsz.a. 2002. december 30. XY aktő. |
|
A férj Oradeaban (Nagyvárad, Románia) 2007. január 1-jén meghalt. Észak-alföldi Reg. Közig. Hiv. 23-1565/2007. 2007. április 14. XY aktő. |
|
A gyermek (az apa és a gyermek) születési családi neve: Kiss (IRM/1552/2007.) 2007. április 1. XY aktő. |
|
A gyermek születési családi neve: Tóth, születési utóneve: Mihály (IRM/1551/2007.) 2007. március 20. XY aktő. |
|
Az anya születési családi neve: Szabó, születési utóneve: Csilla (IRM/1662/2007.) 2007. február 20. XY aktő. |
|
A gyermek születési utóneve: Lajos (IRM/1559/2007.) 2007. február 1. XY aktő. |
|
A férj születési családi neve: Nagy, házassági neve: Nagy Béla. (IRM/1536/2007.) 2007. február 1. XY aktő. |
|
A férj születési családi és utóneve, házassági neve: Kelemen Károly, a feleség házassági neve: Kelemen Károlyné |
|
A férj születési utóneve: Iván, házassági neve: Balogh Iván. A feleség házassági neve: Balogh Ivánné Kucsera Vilma (IRM/3532/2007.) 2007. február 1. XY aktő. |
|
A férj születési családi neve 2007. január 31-től Smidt. Dél-dunántúli Reg. Közigazgatási Hivatal 1-1660/3/2007. 2007. február 10. XY aktő. |
|
a) A feleség házassági neve 2002. december 29-től Kocsisné Kiss Piroska. 2002. december 30. XY aktő. A feleség házassági neve 2003. január 21-től Kiss Piroska. 2003. január 22. XY aktő. |
|
b) A feleség házassági neve 2002. december 21-től Kovács Józsefné Kiss Katalin. 2002. december 22. XY aktő. A házasságot a Debreceni Vár. Bír. 2003. április 15-én jogerőre emelkedett 5.P.41115/2003. sz. ítéletével felbontotta. 2003. május 1. XY aktő. A volt feleség házassági neve 2003. szeptember 15-től Kiss Katalin. 2003. szeptember 30. XY aktő. |
|
c) A házasságot a Pécsi Vár. Bír. 2003. március 18-án jogerőre emelkedett 4.P.11223/2003. sz. ítéletével felbontotta, a bíróság a volt feleséget a névviseléstől eltiltotta, házassági neve ezentúl Szabó Margit. 2003. április 15. XY aktő. |
|
d) A férj házassági neve 2004. július 1-jétől Kiss-Kovács József. 2004. július 1. XY aktő. |
|
e) A házasságot a Pécsi Vár. Bír. 2004. május 25-én jogerőre emelkedett 4.P.11223/2004. sz. ítéletével felbontotta. A volt férj házassági neve 2004. december 30-tól: Kovács József. 2004. december 30. XY aktő. |
|
a) A feleség házassági neve 2002. december 29-től Kocsisné Kiss Piroska. 2003. január 21-től Kiss Piroska. |
|
b) A feleség házassági neve 2002. december 21-től Kovács Józsefné Kiss Katalin. A házasságot a Debreceni Vár. Bír. 2003. április 15-én jogerőre emelkedett 5.P.41115/2003. sz. ítéletével felbontotta. A volt feleség házassági neve 2003. szeptember 15-től Kiss Katalin. |
|
c) A házasságot a Pécsi Vár. Bír. 2003. március 18-án jogerőre emelkedett 4.P.11223/2003. sz. ítéletével felbontotta, a volt feleség házassági neve ezentúl Szabó Margit. |
|
d) A férj házassági neve 2004. július 1-jétől Kiss-Kovács József. |
|
e) A házasságot a Pécsi Vár. Bír. 2004. május 25-én jogerőre emelkedett 4.P.11223/2004. sz. ítéletével felbontotta. A volt férj házassági neve 2004. december 30-tól: Kovács József. |
|
Kijavítás: A feleség személyi azonosítója: 2 361221 5446. 2007. január 30. (KEKKH 432-1552/2007.) XY aktő. |
|
Az apa, az anya és a gyermek a magyar állampolgárságot megszerezte (BÁH 106-Á-25/2006.) 2006. december 30. |
|
A gyermek magyar állampolgár. (BÁH 106-Á-122/2006.) 2006. december 30. XY aktő. (Hontalan szülők gyermekéről az állampolgársági ügyekben eljáró szerv megállapította, hogy magyar állampolgár.) |
|
A gyermek román állampolgár. Közép-magyarországi Reg. Közig. Hiv. 03-4512/2007. sz. 2007. január 20. XY aktő. |
|
A gyermek magyar állampolgársága ........... év ........................... hó ....... napján megszűnt. |
|
A gyermek és az anya/apa magyar állampolgársága .......... év ...................... hó ...... napján megszűnt. |
|
Az apa, az anya és a gyermek magyar állampolgársága ............ év ......................... hó ....... napján megszűnt. (BÁH 106-Á-411/2006.) 2006. december 30. XY aktő. |
|
Az apa/anya magyar állampolgársága ............ év ......................... hó ........ napján megszűnt. |
|
Az apa és az anya magyar állampolgársága ......... év ............................. hó ....... napján megszűnt. |
|
Kijavítás: Az apa/anya külföldi állampolgárságára vonatkozó bejegyzést törlöm. (BÁH 106-Á-10525/2004.) 2005. január 17. XY aktő. |
|
A gyermek ismeretlen/külföldi állampolgárságára vonatkozó bejegyzést törlöm. 2005. május 30. XY aktő. |
|
A férj a magyar állampolgárságot megszerezte. (BÁH 106-Á-1213/2005.) 2005. december 30. XY aktő. |
|
A feleség/férj magyar állampolgársága ......... év ............................ hó ........ napján megszűnt. |
|
A férj és a feleség magyar állampolgársága ........ év ........................ hó ..... napján megszűnt. |
|
Kijavítás: A férj/feleség külföldi állampolgárságára vonatkozó bejegyzést törlöm. |
|
Kijavítás: Az elhalt francia állampolgár volt. 2002. december 16. XY aktő. |
|
Az elhalt a magyar állampolgárságot megszerezte. (BÁH 106-Á-5499/2005.) 2005. december 16. XY aktő. |
|
Kijavítás: Az elhalt külföldi/ismeretlen állampolgárságára vonatkozó bejegyzést törlöm. (BÁH 106-Á-10525/2004.) 2005. január 17. XY aktő. |
|
Kijavítás: Az elhalt ismeretlen állampolgárságára vonatkozó bejegyzést törlöm, az elhalt ciprusi állampolgár volt. Közép-magyarországi Reg. Közig. Hiv. 31-907/2007. 2007. május 30. XY aktő. |
|
a) A házasságot a Budai Központi Kerületi Bíróság a 2002. november 1-jén jogerőre emelkedett |
|
b) A házasságot a bratislavai (Pozsony, Szlovákia) Bíróság a 2002. november 1-jén jogerőre emelkedett |
|
c) A házasságot a bratislavai (Pozsony, Szlovákia) Bíróság a 2006. november 1-jén jogerőre emelkedett |
|
a) Az elhalt születési családi és utóneve: Varga Attila, neme: férfi, családi állapota: elvált, születési helye: Debrecen II., személyi azonosítója: 1 701212 2323, a haláleset helye: Vác, a haláleset ideje: 2000. november 20., lakóhelye: Tura, apjának születési családi és utóneve: Varga Béla, anyjának születési családi és utóneve: Kiss Éva. Pest m. RFK 125/2002. 2002. december 30. XY aktő. |
|
b) A holtnak nyilvánítást a Bicskei Városi Bíróság Pk.5478/2002. sz. 2002. november 25-én jogerőre emelkedett határozatával hatálytalanította, a bejegyzést törlöm. A haláleset anyakönyvezése Mór hal.akv. 24/2001. fsz.a. 2002. december 30. XY aktő. |
|
A halál tényét megállapító végzést a Paksi Városi Bíróság Pk.3698/2002. sz. 2002. november 25-én jogerőre emelkedett határozatával hatályon kívül helyezte, a bejegyzést törlöm. 2002. december 30. XY aktő. |
|
Kijavítás: A halál tényét megállapító végzést a Paksi Városi Bíróság Pk.3698/2002. sz. 2002. november 25-én jogerőre emelkedett határozatával hatályon kívül helyezte, a gyermek (férj, feleség) halálesetét tartalmazó utólagos bejegyzést törlöm. 2002. december 30. XY aktő. |
|
a) „Az apa adatait és a gyermek születési családi nevét örökbefogadás miatt (Érdi gyámhiv. 125/2002. sz.) törlöm. A születést 15/2002. fsz.a. újból anyakönyveztem. A gyermek születési családi neve: Varró. 2002. december 30. XY aktő. |
|
Az anya adatait örökbefogadás miatt (Soproni Gyámhiv. 5478/2002. sz.) törlöm. A születést 6598/2002. fsz.a. újból anyakönyveztem. A gyermek születési családi neve: Kovács. 2002. december 30. XY aktő. |
|
Az apa és az anya adatait, valamint a gyermek születési családi és utónevét örökbefogadás miatt (Budaörsi Gyámhiv. 235/2002. sz.) törlöm. A születést 777/2002. fsz.a. újból anyakönyveztem. A gyermek születési családi és utóneve: Szabó Máté. 2002. december 30. XY aktő. |
|
Az apa és az anya adatait, valamint a gyermek születési családi nevét örökbefogadás, valamint képzelt apa megállapítása miatt (Váci Gyámhiv. 999/2002. sz.) törlöm. A születést 333/2002. fsz.a. újból anyakönyveztem. |
|
b) Az apa adatait és a gyermek születési családi nevét az apaság vélelmének megdöntése miatt (Szegedi Városi Bíróság P.1235/2002. sz.) törlöm. A születést 111/2002. fsz.a. újból anyakönyveztem. A gyermek születési családi neve: Urbán. 2002. december 30. XY aktő. |
|
c) A képzelt apa adatait és a gyermek születési családi nevét örökbefogadás miatt (Nyírbátori |
|
A képzelt szülők adatait és a gyermek születési családi nevét örökbefogadás miatt (Hevesi Gyámhiv. 444/2002. sz.) törlöm. A születést 745/2002. fsz.a. újból anyakönyveztem. A gyermek születési családi neve: Takács. 2002. december 30. XY aktő. |
|
d) A képzelt apa adatait az apaság megállapítása miatt (Ceglédi Városi Bíróság P.321/2002. sz.) törlöm. A születést 555/2002. fsz.a. újból anyakönyveztem. A gyermek születési családi neve: Kelemen. 2002. december 30. XY aktő. |
|
A képzelt apa adatait és a gyermek születési családi nevét az anya utólagos házasságkötése miatt (Paksi aktő. 65/2002. fsz.) törlöm. A születést 951/2002. fsz.a. újból anyakönyveztem. A gyermek születési családi neve: Papp. 2002. december 30. XY aktő. |
|
A képzelt szülők adatait és a gyermek születési családi nevét a vér szerinti szülők megállapítása miatt (Szeghalmi Városi Bíróság P.852/2002. sz.) törlöm. A születést 33/2002. fsz.a. újból anyakönyveztem. A gyermek születési családi neve: Tóth. 2002. december 30. XY aktő. |
|
A képzelt apa adatait és a gyermek születési családi nevét teljes hatályú apai elismerés miatt (székesfehérvári aktő. |
|
Az apa, az anya adatait, a gyermek születési családi és utónevét az örökbefogadás megszűnése miatt (Ózdi Gyámhiv. 111/2002. sz.) törlöm. A születést 888/2002. fsz.a. újból anyakönyveztem. A gyermek születési családi és utóneve: Molnár János. 2002. december 30. XY aktő. |
|
f) Az apa adatait és a gyermek születési családi nevét az apa halálesetének 1997. április 15. napjával megállapított ideje miatt (Szekszárdi Városi Bíróság Pk.11223/2002. sz.) törlöm. A születést 741/2002. fsz.a. újból anyakönyveztem. A gyermek születési családi neve: Vértes. 2002. december 30. XY aktő. |
|
g) Az anya adatait és a gyermek születési családi és utónevét az anyaság vélelmének megdöntése és az anya személyének megállapítása miatt (Egri Városi Bíróság Pk.55852/2002. sz.) törlöm. A születést 52/2002. fsz.a. újból anyakönyveztem. A gyermek születési családi és utóneve Kovács Éva. 2002. december 30. XY aktő. |
|
h) A bejegyzés szabálytalan, kettős anyakönyvezés miatt törlöm. A születés szabályszerűen anyakönyvezve 507/2002. fsz.a. 2002. december 30. XY aktő. |
|
A bejegyzést teljes hatályú apai elismerés (az apaság vélelmének bírósági megdöntése stb.) miatt törlöm. |
|
A bejegyzést az elhalt születési bejegyzésének újbóli anyakönyvezése miatt törlöm. A halálesetet újból anyakönyveztem 98/2002. fsz.a. Az elhalt születési családi és utóneve: Vámos Mihály, az elhalt apjának születési családi és utóneve: Vámos Péter. 2002. december 30. XY aktő. |
|
Az alapbejegyzést illetékesség hiánya miatt törlöm. A születést a kecskeméti aktő. 548/2002. fsz.a. anyakönyvezte. 2002. december 30. XY aktő. |
|
Az alapbejegyzést szabálytalan anyakönyvezés miatt törlöm, a szabályszerű anyakönyvezés 789/2002. fsz.a. megtörtént. 2002. december 30. XY aktő. |
|
Az alapbejegyzést téves adatok miatt törlöm, és azt újból anyakönyveztem 756/2002. fsz.a. 2002. december 30. XY aktő. |
|
A bejegyzést szabálytalan, kettős anyakönyvezés miatt törlöm. A születés (haláleset) szabályszerűen anyakönyvezve: 586/2002. fsz.a. 2002. december 30. XY aktő. |
|
a) ,,A gyermeket Kiss Pál és felesége, Nagy Adél örökbe fogadták (Makói Gyámhiv. 546/2002. sz.). |
|
b) A gyermeket Kiss Pál és felesége, Nagy Adél örökbe fogadták (Tamási Gyámhiv. 546/2002. sz.). A gyermek születési családi neve: Kiss. 2002. december 30. XY aktő. |
|
c) A gyermeket Kiss Pál és felesége, Nagy Adél örökbe fogadták (Szigetvári Gyámhiv. 546/2002. sz.). A gyermek születési családi neve: Kiss. Az örökbefogadást tartalmazó téves utólagos bejegyzést törlöm és újból bejegyzem: |
|
A szülők adatait és a gyermek születési családi (és utó-) nevét örökbefogadás miatt (Tatai Gyámhiv. 578/2002. sz.) törlöm. A születést 95/2002. fsz.a. újból anyakönyveztem. A gyermek születési családi (és utó-) neve: Lakatos (Éva). 2002. december 30. XY aktő. |
|
a) A gyermeket Kovács Sándor örökbe fogadta (Gyöngyösi Gyámhiv. 21/2002. sz.). Az .....-n kelt utólagos bejegyzést az örökbefogadás hatálytalanná válása miatt (Egri Városi Bíróság P.854/2002. sz.) törlöm, a születést 77/2002. fsz.a. újból anyakönyveztem. A gyermek születési családi neve: Kovács. 2002. december 30. XY aktő. |
|
b) A gyermeket Kiss Pál és felesége, Nagy Adél örökbe fogadták (Siófoki Gyámhiv. 546/2002. sz.) A gyermek születési családi neve: Kiss. Az ....................-n kelt utólagos bejegyzést az örökbefogadás részbeni hatálytalanná válása miatt (Kaposvári Városi Bíróság P.12345/2002. sz.) törlöm. A születést 8/2002. fsz.a. újból anyakönyveztem. |
|
c) A gyermeket Kovács Sándor örökbe fogadta (Fehérgyarmati Gyámhiv. 58/2002. sz.). Az .........................-n kelt utólagos bejegyzést az örökbefogadás megszűnése miatt [Nyíregyházi Városi Bíróság (Gyámhiv.) ............./2002. sz.] törlöm. 2002. december 30. XY aktő. |
|
d) A szülők adatait, valamint a gyermek születési családi (és utó-) nevét az örökbefogadás megszűnése miatt (Veszprémi Városi Bíróság P.12547/2002. sz.) törlöm. A születést 4/2002. fsz.a. újból anyakönyveztem. A gyermek születési családi (és utó-) neve: Laczkó (Ferenc). 2002. december 30. XY aktő. |
|
Az apa adatait (és a gyermek születési családi nevét) az apaság vélelmének megdöntése (Debreceni Városi Bíróság P.22335/2002. sz.), valamint teljes hatályú apai elismerés miatt (győri aktő. 87-2/2002. sz.) törlöm. A születést 54/2002. fsz.a. újból anyakönyveztem. A gyermek születési családi neve: Lukács. 2002. december 30. XY aktő. |
|
Az apa adatait (és a gyermek születési családi nevét) az apaság vélelmének megdöntése (Tatabányai Városi Bíróság P.44889/2002. sz.), valamint az anya utólagos házasságkötése miatt (fóti aktő. 2-15/2002. sz.) törlöm. A születést 17/2002. fsz.a. újból anyakönyveztem. A gyermek születési családi neve: Pikler. 2002. december 30. XY aktő. |
|
A szülők adatait és a gyermek születési családi nevét a vér szerinti szülők megállapítása miatt (Salgótarjáni Városi Bíróság P.74569/2002. sz.) törlöm. A születést 98/2002. fsz.a. újból anyakönyveztem. A gyermek születési családi neve: Ménesi. 2002. december 30. XY aktő. |
|
a) A gyermek születési családi neve: B. Kovács (Gy. Varga, Kovács B. stb.). 2002. december 5. XY aktő. |
|
b) Az apa és a gyermek születési családi neve: B. Kovács (Gy. Varga, Kovács B.). 2002. december 5. XY aktő. |
|
A házasság megkötése bolgár (görög, lengyel, szlovén stb.) nyelven történt. |
|
Kijavítás: A gyermek utóneve: Josef (Iosif, Josip, Jozef stb.). 2002. december 16. XY aktő. |
|
Kijavítás: A gyermek családi neve: Tóthová (Papadimitrou, Popova, Sikorski stb.). 2002. december 16. XY aktő. |
|
a) A gyermek és az apa születési családi neve: Kis (BÁH 106-Á-4222/2004.). 2004. november 12. XY aktő. |
|
b) A férj/feleség születési családi neve: Szabó (BÁH 106-Á-2241/2004.). 2004. november 22. XY aktő. |
|
A bejegyzés ideje: 2005. május 30. |
|
Kijavítás: a gyermek neme fiú, utóneve Áron. 2005. május 30. XY aktő. |
3. melléklet a 10/2007. (III. 6.) IRM rendelethez
A rendeletet a 118/2008. (V. 8.) Korm. rendelet 20. §-ának 26. pontja hatályon kívül helyezte 2008. május 16. napjával.
Változott rendelkezések
- Másolás a vágólapra
- Nyomtatás